English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
En plus de la perruque et de la fausse barbe du défunt, ce ba porte aussi un collier amulette. Des statuettes de ce genre étaient parfois déposées sur des stèles funéraires en bois peint.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Behalve de pruik en kunstbaard van de overledene draagt deze Ba ook een amulettenhalssnoer. Dergelijke beeldjes werden soms op beschilderde houten grafstèles geplaatst.
In addition to the wig and false beard of the deceased, this Ba also wears an amuletic collar. Such statuettes were sometimes mounted on painted wooden funerary stelae.
Außer der Perücke und dem künstlichen Bart des Verstorbenen trägt dieser Ba auch einen Amulettkragen. Derartige Statuetten wurden manchmal auf bemalte hölzerne Totenstelen aufgesetzt.
In aggiunta alla parrucca ed alla finta barba del defunto, questo Ba indossa anche un collare amuletico. Tali statuine erano a volte montate su stele funerarie in legno dipinto.
Além da cabeleira e barba falsa do defunto, este Ba tem também um colar amulético. estas estatuetas eram muitas vezes montadas em estelas funerárias pintadas em madeira.
Además de la peluca y la barba postiza de los difuntos, este Ba también lleva un collar amuleto. Estas estatuillas eran montadas sobre estelas funerarias de madera pintada.
In addition to the wig and false beard of the deceased, this Ba also wears an amuletic collar. Such statuettes were sometimes mounted on painted wooden funerary stelae.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Donated to the museum by Mrs. Davys Tuckey in 1954.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments