English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
In addition to the wig and false beard of the deceased, this Ba also wears an amuletic collar. Such statuettes were sometimes mounted on painted wooden funerary stelae.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Behalve de pruik en kunstbaard van de overledene draagt deze Ba ook een amulettenhalssnoer. Dergelijke beeldjes werden soms op beschilderde houten grafstèles geplaatst.
En plus de la perruque et de la fausse barbe du défunt, ce ba porte aussi un collier amulette. Des statuettes de ce genre étaient parfois déposées sur des stèles funéraires en bois peint.
Außer der Perücke und dem künstlichen Bart des Verstorbenen trägt dieser Ba auch einen Amulettkragen. Derartige Statuetten wurden manchmal auf bemalte hölzerne Totenstelen aufgesetzt.
In aggiunta alla parrucca ed alla finta barba del defunto, questo Ba indossa anche un collare amuletico. Tali statuine erano a volte montate su stele funerarie in legno dipinto.
Além da cabeleira e barba falsa do defunto, este Ba tem também um colar amulético. estas estatuetas eram muitas vezes montadas em estelas funerárias pintadas em madeira.
Además de la peluca y la barba postiza de los difuntos, este Ba también lleva un collar amuleto. Estas estatuillas eran montadas sobre estelas funerarias de madera pintada.
In addition to the wig and false beard of the deceased, this Ba also wears an amuletic collar. Such statuettes were sometimes mounted on painted wooden funerary stelae.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Donated to the museum by Mrs. Davys Tuckey in 1954.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
General Comment
Images
Attachments