English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses Fragment zeigt einen Uräus, der sich auf einem "Nb"-Korb aufrichtet. Er war vermutlich Teil einer Darstellung des Königsnamens "Nbtj". Der Schlangenkopf ist nicht mehr erhalten und der Körper ist nicht ausgearbeitet. Der "Nb"-Korb befindet sich auf einer vorspringenden Basis.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment toont een uraeus die zich opricht op een "nb"-mand. Het maakte waarschijnlijk deel uit van een voorstelling van de koninklijke "nbty" naam. Het hoofd van de slang is verdwenen en het lichaam is niet uitgewerkt. De "nb"-mand bevindt zich op een vooruitspringende basis.
This fragment shows a uraeus standing up on a "neb"-basket. It was probably part of a representation of the royal "nebty"-name. The head of the serpent is missing and the body has not been detailed. The "neb"-basket is found on a projecting base.
Ce fragment montre un uraeus se dressant sur un panier- "nb''. Il faisait vraisemblablement partie d'une représentation du nom royal-"nbty". La tête du serpent a disparu et le corps n'a pas été élaboré. Le panier- "nb'' se trouve sur une base en saillie.
Questo frammento mostra un ureo che si drizza su un cesto-"nb". Probabilmente faceva parte di una rappresentazione del <!-->nome reale-"nbty". La testa del serpente é scomparsa e il corpo non é stato elaborato. Il cesto-"nb" si trova su una base sporgente.
Este fragmento mostra o ureus, ou serpente sagrada, que se ergue sobre um cesto «neb». O desenho fazia parte certamente duma representaçäo do <!-->nome real «nebti», ou «Duas Senhoras». A cabeça da serpente desapareceu e o corpo näo foi elaborado. O cesto «neb» encontra-se sobre uma base saliente.
Este fragmento representa una uraeus irguiéndose sobre un cesto-"neb". Probablemente formaba parte de una representación del nombre real "nebty". La cabeza de la serpiente ha desaparecido y el cuerpo no fue elaborado. El cesto-"neb" se encuentra sobre un base en relieve.
This fragment shows a uraeus standing up on a "neb"-basket. It was probably part of a representation of the royal "nebty"-name. The head of the serpent is missing and the body has not been detailed. The "neb"-basket is found on a projecting base.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Le fragment a été acheté à Louxor.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
R. Hostens-Deleu, Beeldhouwersmodellen in de Egyptische afdeling van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, BMRAH 49 (1977) 40
Algemeiner Kommentar
État de conservation: Les deux bords du côté droit sont endommagés.
Abbildungen
Attachments