English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce fragment montre un uraeus se dressant sur un panier- "nb''. Il faisait vraisemblablement partie d'une représentation du nom royal-"nbty". La tête du serpent a disparu et le corps n'a pas été élaboré. Le panier- "nb'' se trouve sur une base en saillie.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment toont een uraeus die zich opricht op een "nb"-mand. Het maakte waarschijnlijk deel uit van een voorstelling van de koninklijke "nbty" naam. Het hoofd van de slang is verdwenen en het lichaam is niet uitgewerkt. De "nb"-mand bevindt zich op een vooruitspringende basis.
This fragment shows a uraeus standing up on a "neb"-basket. It was probably part of a representation of the royal "nebty"-name. The head of the serpent is missing and the body has not been detailed. The "neb"-basket is found on a projecting base.
Dieses Fragment zeigt einen Uräus, der sich auf einem "Nb"-Korb aufrichtet. Er war vermutlich Teil einer Darstellung des Königsnamens "Nbtj". Der Schlangenkopf ist nicht mehr erhalten und der Körper ist nicht ausgearbeitet. Der "Nb"-Korb befindet sich auf einer vorspringenden Basis.
Questo frammento mostra un ureo che si drizza su un cesto-"nb". Probabilmente faceva parte di una rappresentazione del <!-->nome reale-"nbty". La testa del serpente é scomparsa e il corpo non é stato elaborato. Il cesto-"nb" si trova su una base sporgente.
Este fragmento mostra o ureus, ou serpente sagrada, que se ergue sobre um cesto «neb». O desenho fazia parte certamente duma representaçäo do <!-->nome real «nebti», ou «Duas Senhoras». A cabeça da serpente desapareceu e o corpo näo foi elaborado. O cesto «neb» encontra-se sobre uma base saliente.
Este fragmento representa una uraeus irguiéndose sobre un cesto-"neb". Probablemente formaba parte de una representación del nombre real "nebty". La cabeza de la serpiente ha desaparecido y el cuerpo no fue elaborado. El cesto-"neb" se encuentra sobre un base en relieve.
This fragment shows a uraeus standing up on a "neb"-basket. It was probably part of a representation of the royal "nebty"-name. The head of the serpent is missing and the body has not been detailed. The "neb"-basket is found on a projecting base.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Le fragment a été acheté à Louxor.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
R. Hostens-Deleu, Beeldhouwersmodellen in de Egyptische afdeling van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, BMRAH 49 (1977) 40
Commentaire général
État de conservation: Les deux bords du côté droit sont endommagés.
Images
Attachments