English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Friese, die aus Kegeln wie diesem hier bestanden, wurden in die Fassaden thebanischer Grabkapellen eingesetzt, um ihre Eigentümer zu identifizieren. Dieser Kegel trägt die Namen eines Mannes Samut und einer Frau Nubnefer, die vielleicht seine Frau oder Mutter war.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Friezen samengesteld uit kegels zoals deze werden aangebracht op de facades van Thebaanse grafkapellen om hun eigenaren te identificeren. Deze kegel draagt de namen van een man Samoet en een vrouw, wellicht zijn vrouw of moeder, Noebnefer.
Friezes composed of cones such as these were inserted into the façades of Theban tomb chapels to identify their owners. This cone bears the names of a man Samut and a woman, perhaps his wife or mother, Nubnefer.
Des frises composées de cônes étaient placées sur les façades des chapelles des tombes thébaines pour identifier leurs propriétaires. Ce cône porte le nom d'un homme, Samout, et celui d'une femme, peut-être sa femme ou sa mère, Noubnefer.
Fregi composti da coni come questo erano inseriti nelle facciate delle cappelle delle tombe tebane per identificare i loro proprietari. Questo cono reca i nomi di un uomo, Samut, e di una donna, forse sua madre o sua moglie, Nubnufer.
Frisos compostos de cones como este eram inseridos nas fachadas dos túmulos tebanos para identificar o seu ocupante. Este cone tem os <!-->nomes de um homem, Samut, e uma mulher, talvez a sua esposa ou mãe, Nubnufer.
Frisos compuestos de conos como este eran insertados en las fachadas de las capillas de las tumbas tebanas para identificar a sus propietarios. Este cono lleva los nombres de un hombre, Samut, y de una mujer, puede que su esposa o su madre, Nubnefer.
Friezes composed of cones such as these were inserted into the façades of Theban tomb chapels to identify their owners. This cone bears the names of a man Samut and a woman, perhaps his wife or mother, Nubnefer.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
sA-mw.t-nb.w-nfr
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
imAx:x-i-i x:r ir:Q1*A40 G39-1-mwt-t-A1 nbw:N33:Z2-nfr-f:r-B1
Umschrift
imAxy xr wsir sA-mwt nbw-nfr
Übersetzung
Der Versorgte vor Osiris Samut und Nubnefer
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De welverzorgde voor Osiris, Samoet, en Noebnefer.
The revered before Osiris, Samut, and Nubnefer.
Les vénérables devant Osiris, Samout et Noubnefer
I venerati dinanzi a Osiride, Samut, e Nubnefer
o venerado perante Osíris, Samut, e Nubnufer
El reverenciado ante Osiris, Samut, y Nubnefer.
The revered before Osiris, Samut, and Nubnefer.
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the collection of objects accumulated by Lady Harriet Kavanagh during her travels around Egypt in the mid-1840s. This collection is on loan to the National Museum of Ireland from the Royal Society of Antiquaries of Ireland.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Unpublished.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments