English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Dit medaillon behoort tot een groep borduurwerken in zijde op een ondergrond van ecru linnen versierd met bijbelse taferelen. Het stelt waarschijnlijk de episode van de vrome vrouwen aan het graf voor. Rekening houdend met de kenmerkende techniek van deze groep borduurwerken, kan men vermoeden dat het gaat om een geïmporteerd stuk.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This roundel forms part of a group of silk embroideries on an undyed linen ground decorated with biblical scenes. It probably depicts the episode of the Holy Women at the Tomb. Bearing in mind the specific technique of this group of embroideries, it is possible that this is an imported piece.
Ce médaillon fait partie d'un groupe de broderies de soie sur fond de lin écru décorées de scènes bibliques. Il représente vraisemblablement l'épisode des Saintes femmes au tombeau. Tenant compte de la technique spécifique de ce groupe de broderies, on peut suggérer qu'il s'agisse d'une pièce d'importation.
Dieses Medaillon gehört zu einer Gruppe von Seidenstickereien auf einem Untergrund aus ungebleichtem Leinen, die mit biblischen Szenen verziert sind. Es zeigt wahrscheinlich die Episode der heiligen Frauen am Grab. Angesichts der spezifischen Technik dieser Gruppe könnte es sich um ein Importstück handeln.
Questo medaglione fa parte di un gruppo di ricami di seta su fondo di lino greggio decorati decorati con scene bibliche. Esso rappresenta probabilmente l'episodio delle Sante donne alla tomba. Data la tecnica specifica di questo gruppo di ricami, é possibile auspicare che si tratti di un pezzo di importazione.
Este medalhäo fazia parte de um grupo de tecidos de seda feitos sobre uma tela de linho cru, tendo como tema cenas bíblicas. Representa certamente o episódio das santas mulheres junto do túmulo. Atendendo à técnica específica deste tipo de tecidos é possível que se trate de uma peça importada.
Este medallón forma parte de un grupo de bordados de seda sobre un fondo de lino crudo decorado con escenas bíblicas. Probablemente representa el episodio de las santas mujeres en la tumba. Teniendo en cuenta la técnica concreta de este grupo de bordados podemos sugerir que se trata de una especie de importación.
This roundel forms part of a group of silk embroideries on an undyed linen ground decorated with biblical scenes. It probably depicts the episode of the Holy Women at the Tomb. Bearing in mind the specific technique of this group of embroideries, it is possible that this is an imported piece.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
La pièce est un don de I. Errera, qui l'a été achetée chez Baron à Paris.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Égyptiennes. Étoffes coptes du Nil (Exposition), Mariemont 1997, 186 nº 70
Algemeen commentaar
Material: Technique: Broderie: Tissu de fond: chaîne: lin S: 22/cm trame: lin S: 11/cm Fils de la broderie: soie trame
Afbeeldingen
Attachments