English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Amuleto rudemente moldado em faiança, com a forma de égis de Sekhmet. Égis é um amuleto que deriva de colares florais e bustos de divindades colocados nas extremidades das suas barcas sagradas. Na Época Baixa, após 700 a.C, tornou-se a forma preferida de amuletos.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grof gevormd faience amulet in de vorm van de aegis van Sechmet. De aegis is een amulet dat afgeleid is van de bloemenkragen en bustes van godheden aan de uiteinden van hun heilige boten. In de Late Periode, na 700 voor Christus, werd het een favoriete vorm voor amuletten.
Crudely modelled faience amulet in the form of the aegis of Sakhmet. The aegis is an amulet deriving from the floral collars and busts of deities at the ends of their sacred boats. In the Late Period, after 700 BC, it became a favourite form for amulets.
Amulette en faïence modelée grossièrement en forme d'égide de Sekhmet. L'égide est une amulette inspirée des colliers floraux et des bustes de divinités figurant aux extrémités des barques sacrées. A Basse Époque, après 700 avant notre ère, les amulettes adoptaient très souvent cette forme.
Grob geformtes Fayenceamulett in Gestalt der Aegis der Sachmet. Die Aegis ist ein Amulett, das von den Blütenkragen und Götterbüsten an den Enden der heiligen Barken abgeleitet ist. In der Spätzeit, nach 700 v. Chr., wurden sie eine beliebte Amulettform.
Amuleto in faience rozzamente inciso avente la forma dell'egida di Sekhmet. L'egida è un amuleto che deriva dai collari floreali e dai busti di divinità alla fine delle barche sacre. Nell'Età Tarda, dopo il 700 a.C., divenne una forma favorita per gli amuleti.
Amuleto de fayenza burdamente moldeado que representa la tutela de Sejmet. Los amuletos tutelares derivan de los collares florales y de los bustos de deidades en los extremos de sus barcos sagrados. En la Baja Época, tras el 700 a. C. se convirtieron en la forma preferida para los amuletos.
Crudely modelled faience amulet in the form of the aegis of Sakhmet. The aegis is an amulet deriving from the floral collars and busts of deities at the ends of their sacred boats. In the Late Period, after 700 BC, it became a favourite form for amulets.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
From the collection of objects accumulated by Lady Harriet Kavanagh during her travels around Egypt in the mid-1840s. This collection is on loan to the National Museum of Ireland from the Royal Society of Antiquaries of Ireland.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Unpublished.
Comentário general
Site: C10 is marked on the amulet.
Imagems
Attachments