English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Fragment eines harten Steines, vielleicht eines metasedimentären Siltsteines aus der Ostwüste, der als Wetzstein verwendet wurde. Er stammt aus dem frühdynastischen Friedhof in Tarchan.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Stuk harde steen, misschien een metasedimentair siltgesteente uit de oostelijke woestijn, gebruikt als wetsteen. Het is gevonden in het vroegdynastieke grafveld in Tarchan.
Fragment of a hard stone, perhaps a metasedimentary siltstone from the Eastern Desert, used as a whetstone. It was found in the Early Dynastic cemetery at Tarkhan.
Fragment d'une pierre dure, peut-être de la roche sédimentaire extraite du Désert oriental, servant de pierre à aiguiser. Elle a été découverte dans le cimetière du début de la Période Dynastique, à Tarkhan.
Frammento di una pietra dura, forse scisto metasedimentario proveniente dal deserto orientale, usato come pietra per affilare. L'esemplare è stato trovato nel cimitero di Tarkhan databile al Primo Periodo Dinastico.
Fragmento de pera dura, talvez lodo metasedimentar, do deserto oriental, usada como pedra de amolar. Foi encontrada no cemitério de inícios do Período Dinástico em Tarkhan.
Fragmento de piedra dura, quizá lodolita metasedimentaria, del Desierto Oriental, utilizada como piedra de amolar. Fue encontrada en el cementerio del dinástico Temprano de Tarjan.
Fragment of a hard stone, perhaps a metasedimentary siltstone from the Eastern Desert, used as a whetstone. It was found in the Early Dynastic cemetery at Tarkhan.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the division of finds excavated by the British School of Archaeology at Tarkhan. Given to the museum in 1913.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Unpublished.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments