English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses Bruchstück einer Mumienmaske stammt aus den Grabungen von J. Quibell in der Nähe des Ramesseums. Sie besteht aus Stuck und besitzt eigentümliche Gesichtszüge in einem Stil, der eine Datierung in das Neue Reich, genauer, in das Ende der 18. Dynastie nahelegt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een mummiemasker is afkomstig uit de opgravingen van J. Quibell in de nabije omgeving van het Ramesseum. Het is gemaakt in pleisterkalk en wordt gekenmerkt door persoonlijke gelaatstrekken in een stijl die lijkt te dateren uit het Nieuwe Rijk en meer specifiek uit het einde van de 18e dynastie.
This fragment of the mask of a mummy comes from the excavations of J. Quibell in the area near to the Ramesseum. Made of plaster, it is characterised by particular facial features, of a style which seemingly dates from the New Kingdom and more specifically of the end of the 18th Dynasty.
Ce fragment de masque de momie provient des fouilles de J. Quibell dans le proche environnement du Ramesseum. Fabriqué en plâtre, il se caractérise par des traits de visage particuliers, d'un style qui semble dater du Nouvel Empire et plus spécifiquement de la fin de la XVIIIème Dynastie.
Questo frammento di maschera di mummia proviene dagli scavi di J. Quibell nelle vicinanze del Ramesseum. Fatta di gesso, é caratterizzata da lineamenti del volto particolari, con uno stile che sembra datare al Nuovo Regno e piú specificamente alla fine della XVIII dinastia.
Este fragmento de máscara de múmia é proveniente das escavaçöes de J. Quibell feitas nas proximidades do Ramesseum. A máscara é feita de gesso e apresenta traços particulares no rosto, num estilo que parece datar do Império Novo e mais especificamente de finais da XVIII dinastia.
Este fragmento de máscara de momia proviene de las excavaciones de J. Quibell en las cercanías del Ramsseum. Fabricada con yeso, se caracteriza por tener un rostro con unos rasgos muy particulares, de un estilo que parece datar del Imperio Nuevo y, más concretamente, de finales de la Dinastía XVIII.
This fragment of the mask of a mummy comes from the excavations of J. Quibell in the area near to the Ramesseum. Made of plaster, it is characterised by particular facial features, of a style which seemingly dates from the New Kingdom and more specifically of the end of the 18th Dynasty.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'objet est un don de l'Egyptian Research Account.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
(M. Werbrouck,) Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Bruxelles. Département égyptien, Album, Bruxelles 1934, pl. 96 Porter and Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings I² 682
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: Le masque provient des fouilles de J. Quibell.
Abbildungen
Attachments