English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Dit fragment van een mummiemasker is afkomstig uit de opgravingen van J. Quibell in de nabije omgeving van het Ramesseum. Het is gemaakt in pleisterkalk en wordt gekenmerkt door persoonlijke gelaatstrekken in een stijl die lijkt te dateren uit het Nieuwe Rijk en meer specifiek uit het einde van de 18e dynastie.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This fragment of the mask of a mummy comes from the excavations of J. Quibell in the area near to the Ramesseum. Made of plaster, it is characterised by particular facial features, of a style which seemingly dates from the New Kingdom and more specifically of the end of the 18th Dynasty.
Ce fragment de masque de momie provient des fouilles de J. Quibell dans le proche environnement du Ramesseum. Fabriqué en plâtre, il se caractérise par des traits de visage particuliers, d'un style qui semble dater du Nouvel Empire et plus spécifiquement de la fin de la XVIIIème Dynastie.
Dieses Bruchstück einer Mumienmaske stammt aus den Grabungen von J. Quibell in der Nähe des Ramesseums. Sie besteht aus Stuck und besitzt eigentümliche Gesichtszüge in einem Stil, der eine Datierung in das Neue Reich, genauer, in das Ende der 18. Dynastie nahelegt.
Questo frammento di maschera di mummia proviene dagli scavi di J. Quibell nelle vicinanze del Ramesseum. Fatta di gesso, é caratterizzata da lineamenti del volto particolari, con uno stile che sembra datare al Nuovo Regno e piú specificamente alla fine della XVIII dinastia.
Este fragmento de máscara de múmia é proveniente das escavaçöes de J. Quibell feitas nas proximidades do Ramesseum. A máscara é feita de gesso e apresenta traços particulares no rosto, num estilo que parece datar do Império Novo e mais especificamente de finais da XVIII dinastia.
Este fragmento de máscara de momia proviene de las excavaciones de J. Quibell en las cercanías del Ramsseum. Fabricada con yeso, se caracteriza por tener un rostro con unos rasgos muy particulares, de un estilo que parece datar del Imperio Nuevo y, más concretamente, de finales de la Dinastía XVIII.
This fragment of the mask of a mummy comes from the excavations of J. Quibell in the area near to the Ramesseum. Made of plaster, it is characterised by particular facial features, of a style which seemingly dates from the New Kingdom and more specifically of the end of the 18th Dynasty.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
L'objet est un don de l'Egyptian Research Account.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
(M. Werbrouck,) Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Bruxelles. Département égyptien, Album, Bruxelles 1934, pl. 96 Porter and Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings I² 682
Algemeen commentaar
Lieu de découverte: Le masque provient des fouilles de J. Quibell.
Afbeeldingen
Attachments