English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This small vase of hard stone, which was purchased at Thebes in 1901 by J. Capart, served as a container for kohl, cosmetic product par excellence for make-up but also for protecting the eyes against the rays of the sun. The piece, which is characterised by a rectangular socle, dates from the New Kingdom.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine vaasje in hardsteen, dat in 1901 door J. Capart in Thebe aangekocht is, diende om kohl te bewaren, het cosmetisch produkt bij uitstek om zich op te maken maar ook om de ogen te beschermen tegen de zonnestralen. Het stuk, dat gekenmerkt wordt door een rechthoekige sokkel, dateert uit het Nieuwe Rijk.
Ce petit vase en pierre dure, qui a été achetée à Thèbes en 1901 par J. Capart, servait à contenir du khôl, produit cosmétique par excellence pour se maquiller mais aussi pour protéger les yeux contre les rayons du soleil. La pièce, qui se caractérise par un socle rectangulaire, date du Nouvel Empire.
Dieses kleine Gefäß aus Hartgestein, das J. Capart 1901 in Theben erwarb, diente der Aufbewahrung von Kohl, dem kosmetischen Produkt par excellence, das als Schminke diente, aber auch als Schutz der Augen gegen die Sonneneinstrahlung. Das Stück, das einen rechteckigen Sockel besitzt, datiert in das Neue Reich.
Questo piccolo vaso di pietra dura, che é stato acquistato a Tebe nel 1901 da J. Capart, serviva a contenere del khol, prodotto cosmetico per eccellenza per truccarsi ma anche per proteggere gli occhi dai raggi del sole. Ilpezzo, che é caratterizzato da una base rettangolare, data al Nuovo Regno.
Este pequeno vaso de pedra dura, que foi comprado em Tebas por Jean Capart em 1901, servia para conter khol, produto cosmético por excelência para a maquilhagem mas também para proteger os olhos dos fortes raios solares. A peça, que tem um pedestal rectangular, data do Império Novo.
Este vasito de piedra dura, que fue comprado en Tebas en 1901 por J. Capart,, servía para contener kohol, el producto cosmético por excelencia para maquillarse, así como para protegerse los ojos contra los rayos de sol. La pieza, que se caracteriza por el pedestal rectangular, data del Imperio Nuevo.
This small vase of hard stone, which was purchased at Thebes in 1901 by J. Capart, served as a container for kohl, cosmetic product par excellence for make-up but also for protecting the eyes against the rays of the sun. The piece, which is characterised by a rectangular socle, dates from the New Kingdom.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
L'objet a été acheté à Thèbes en 1901.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Inédit
General Comment
Images
Attachments