English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Dès la Ière Dynastie, les Égyptiens ont fabriqué des pincettes. On distingue une catégorie avec des extrémités arrondies et une autre avec des branches pointues. Les unes servaient à épiler, les autres à extraire des épines. Cet exemplaire de Bruxelles date vraisemblablement de la Basse Époque ou de la Période Gréco-romaine.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Vanaf de 1e dynastie hebben de Egyptenaren pincetten ontwikkeld. Men onderscheidt een categorie met afgeronde uiteinden, en een andere met puntige armen. De ene diende om te ontharen, de andere om doornen uit te trekken. Dit exemplaar uit Brussel dateert waarschijnlijk uit de Late Periode of de Grieks-Romeinse Periode.
Tweezers are known in ancient Egypt from as early as the 1st Dynasty. There are two main categories - one with rounded ends and another with pointed ends. One type was used to pluck out hair and the other to remove thorns. This piece in the Brussels collection probably dates from the Late Period or the Graeco-Roman Period.
Seit der 1. Dynastie stellten die Ägypter Pinzetten her. Man unterscheidet eine Kategorie mit abgerundeten Enden und eine weitere mit spitzzulaufenden Armen. Die eine diente zum Auszupfen von Haaren, die anderen zum Ausziehen von Dornen. Dieses Brüsseler Exemplar datiert wahrscheinlich in die Spätzeit oder in die Griechisch-Römische Zeit.
A partire dalla I dinastia, gli egiziani hanno fabbricato delle pinzette. Si distingue una categoria con delle estremitá arrotondate e un'altra con delle stanghette a punta. Le prime servivano per depilarsi, le seconde a estrarre le spine. Questo esemplare di Bruxelles risale probabilmente ad Epoca Tarda o all'Epoca Greco-Romana.
Desde a I dinastia os Egípcios produziram muitas pinças. Distinguem-se duas categorias, uma que apresenta as extremidades arredondadas para depilaçäo e outra com extremidades pontiagudas para extrair espinhos. Este exemplar de Bruxelas data certamente da Época Baixa ou da Época Greco-Romana.
Los egipcios fabricaron pinzas desde la Dinastía I. Se distingue un tipo con los extremos redondeados y otro con los brazos puntiagudos. <!-->Unas servían para depilar y las otras para extraer espinas. Este ejemplar de Bruselas probablemente data de la Baja Época o de la Época Greco-Romana.
Tweezers are known in ancient Egypt from as early as the 1st Dynasty. There are two main categories - one with rounded ends and another with pointed ends. One type was used to pluck out hair and the other to remove thorns. This piece in the Brussels collection probably dates from the Late Period or the Graeco-Roman Period.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
L'objet a été acheté en Égypte.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
J. Walgrave, Het labo van de verleiding. Geschiedenis van de Make-up - The Laboratory of Seduction. History of Make-up (Exposition), Antwerpen 1998, 68 nº 20
Commentaire général
Images
Attachments