English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Limestone doorjamb block with the name of Ramesses II. The name of the king is written inside a cartouche, the royal name-ring, with, above, the sun-disc and, below, the hieroglyph for 'gold', symbol of eternity.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kalkstenen blok van een deurpost met de naam van Ramses II. De naam van de koning is in een cartouche, de koninklijke naamring, geschreven met boven de zonneschijf en onder de hiëroglief voor 'goud', symbool van eeuwigheid.
Bloc d'un jambage de porte en calcaire portant le nom de Ramsès II. Le nom du roi est écrit à l'intérieur d'un cartouche, l'anneau royal destiné à cet usage, avec, au-dessus, le disque solaire et, au-dessous, l'hiéroglyphe de 'l'or', symbole d'éternité.
Kalksteinblock von einem Türpfosten mit dem Namen Ramses' II. Der Name des Königs ist in eine Kartusche, den königlichen Namensring, eingeschrieben; darüber befindet sich eine Sonnenscheibe und darunter die Hieroglyphe für 'Gold', ein Symbol der Ewigkeit.
Blocco di uno stipite di calcare con il <!-->nome di Ramses II. Il <!-->nome del re é scritto all'interno di un cartiglio, l'anello del <!-->nome reale, con, al disopra, il disco solare e, al disotto, il geroglifico per "oro", simbolo di eternità.
Bloco de umbral em calcário, com o <!-->nome de Ramsés II. O <!-->nome do rei está escrito dentro de uma cartela encimada pelo disco solar, e com o hieróglifo para ouro, símbolo da eternidade, por baixo.
Bloque de caliza de la jamba de una puerta con el nombre de Remsés II. Éste aparece inscrito dentro de un cartucho, el anillo del nombre real, con el disco solar encima y, debajo, el jeroglífico de 'oro', símbolo de eternidad.
Limestone doorjamb block with the name of Ramesses II. The name of the king is written inside a cartouche, the royal name-ring, with, above, the sun-disc and, below, the hieroglyph for 'gold', symbol of eternity.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
< C2*C12:N36-ms-s-sw >
Transliteration
ra-ms-sw mr-imn
Translation
Ramesses beloved of Amun.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ramses bemind door Amon.
Ramsès aimé d'Amon
Ramses, geliebt von Amun
Ramses amato da Amon.
Ramsés, amado de Amon
Ramsés amado de Amón.
Ramesses beloved of Amun.
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Purchased from the British School of Archaeology in Egypt.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
General Comment
Site: From the temple of Ptah.
Images
Attachments