English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este vaso panzudo de barro cocido data de finales del período Naqadiense. Pertenece al tipo de vasos de asas onduladas y se sitúa en los inicios de la evolución de ese tipo de cerámica. Está provisto de dos asas diferentes situadas a la altura del diámetro mayor. Fue encontrado en una tumba y servía para contener aceites y ungüentos perfumados.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze dikbuikige vaas in terracotta die dateert uit het einde van de Naqada II Periode, is een voorbeeld van het aardewerk met gegolfde oren. Gesitueerd in het begin van de evolutie van dit type aardewerk, is de vaas voorzien van twee verschillende oren die geplaatst zijn ter hoogte van de maximale diameter. Het is gevonden in een graf en diende om oliën en geparfumeerde zalven in te bewaren.
This pot-bellied vase of terracotta dating from the end of the Naqada II Period is part of the wavy handled pottery. Situated at the beginning of the evolution of this type of pottery, the vase is provided with two different handles placed at the top of the maximum diameter. It was found in a tomb and was used to hold oils and perfumed unguents.
Ce vase pansu en terre cuite datant de la fin de la période de Nagada II fait partie de la poterie à anses ondulées. Situé au début de l'évolution de ce type de poterie, le vase est pourvu de deux anses différentes placées à la hauteur du diamètre maximal. Il a été retrouvé dans une tombe et servait à contenir des huiles et des onguents parfumés.
Dieses bauchige Gefäß aus gebranntem Ton stammt aus dem Ende der Naqada II-Zeit und gehört zu den Wellenhenkelgefäßen. Das Gefäß steht am Anfang der Entwicklung dieses Keramiktypus und ist mit zwei einzelnen Henkeln versehen, die in Höhe des maximalen Durchmessers angebracht sind. Es wurde in einem Grab gefunden und diente der Aufbewahrung von Ölen und wohlriechenden Salben.
Questo vaso panciuto in terracotta, risalente alla fine del periodo di Naqada II, fa parte della ceramica a anse ondulate. Situato all'inizio dell'evoluzione di questo tipo di ceramica, il vaso è provvisto di due anse differenti poste all'altezza del diametro massimale. Esso è stato ritrovato in una tomba e serviva a contenere degli oli e unguenti profumati.
Este vaso bojudo de terracota, datando de finais do Período de Nagada II, faz farte de um tipo de recipientes com asas onduladas. O exemplar data do começo da evoluçäo deste tipo estilístico, tendo duas asas diferentes colocadas no diâmetro máximo da peça. O vaso foi encontrado num túmulo e destinava-se a conter óleos e unguentos perfumados.
This pot-bellied vase of terracotta dating from the end of the Naqada II Period is part of the wavy handled pottery. Situated at the beginning of the evolution of this type of pottery, the vase is provided with two different handles placed at the top of the maximum diameter. It was found in a tomb and was used to hold oils and perfumed unguents.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Le vase est un don de l'Egypt Exploration Fund.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
S. Hendrickx, Prehistorische en vroegdynastische oudheden uit Egypte - Antiquités préhistoriques et protodynastiques d'Égypte, Bruxelles 1994, 32-35
Comentario general
Lieu de découverte: Le vase a été trouvé dans la tombe B 409, lors des fouilles de W. F. Petrie en 1898-1899.
Imágenes
Attachments