English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Ponta de seta romboidal, meio danificada numa das extremidades, proveniente do Palácio de Apriés. Pelo material, pode ser a arma de um guarda real egípcio, mais do que de um mercenário grego, que neste altura (séc. VI a.C.) usaria ferro.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ruitvormige pijlpunt, gedeeltelijk beschadigd, van de locatie van het Paleis van Apriës. Te oordelen naar het materiaal zou het eerder een wapen van de Egyptische koninklijke garde kunnen zijn dan van de Griekse huurlingen, waarvan verwacht mag worden dat ze in deze tijd, de zesde eeuw voor Christus, ijzer gebruikten.
Rhomboidal arrow head, partly damaged along one edge, from the site of the Palace of Apries. From the material it may be a weapon of the Egyptian royal guard, rather than Greek mercenaries, who might be expected at this date, the sixth century BC, to have used iron.
Pointe de flèche rhomboïdale, partiellement endommagée d'un côté, provenant du site du Palais d'Apriès. D'après le matériau, ce pourrait être une arme de la garde royale égyptienne plutôt que celle d'un mercenaire grec. En effet, au sixième siècle avant J.-C., les Egyptiens utilisaient surtout le fer.
Rautenförmige Pfeilspitze, die entlang eines Randes beschädigt ist; sie stammt vom Palast des Apries. Vom Material her könnte es sich eher um eine Waffe der ägyptischen königlichen Wachen handeln als um eine der griechischen Söldner, die in dieser Zeit, dem 6. Jahrhundert. v. Chr., vermutlich Eisen verwendeten.
Punta di freccia romboidale, parzialmente danneggiata lungo un bordo, dal sito del palazzo di Apries. A giudicare dal materiale potrebbe trattarsi di un'arma della guardia reale egiziana piuttosto che dei mercenari greci, i quali in questo periodo (VI secolo a.C.) avrebbero dovuto usare il ferro.
Punta de flecha de forma romboidal, parcialmente dañada en uno de sus bordes, procedente del palacio de Apries. Por el material, puede que se trate de un arma de la guardia real egipcia, más que de los mercenarios griegos que, en esas fechas, el siglo VI a. C., podría esperarse que utilizaran hierro.
Rhomboidal arrow head, partly damaged along one edge, from the site of the Palace of Apries. From the material it may be a weapon of the Egyptian royal guard, rather than Greek mercenaries, who might be expected at this date, the sixth century BC, to have used iron.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Purchased from the British School of Archaeology in Egypt.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Site: Palace of Apries.
Imagems
Attachments