English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Récipient en terre cuite, creux et hémisphérique, muni d'une anse grosse et arquée. Le rapport de fouilles l'enregistre comme étant 'un modèle de panier en terre cuite rouge, avec ornement gravé et traces de pigments rose et blanc. (Ceux-ci ne sont connus que par ces fouilles)'. L'objet provient des articles ménagers mis au rebut, découverts à Bahnasa, l'ancienne Oxyrhynchos, ville provinciale qui prospérait durant la Période Romaine.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Halfrond hol aardewerken vat met dik boogvormig handvat, uit de opgravingskaart geregistreerd als 'Modelkorf van rood aardewerk met ingedrukte versiering en sporen van witte en roze kleurstof. (Deze zijn alleen bekend uit deze opgraving)'. Het voorwerp komt van de weggeworpen huishoudvoorwerpen gevonden te el-Bahnasa, het oude Oxyrhynchus, een provinciestad die haar bloeitijd tijdens de Romeinse Periode beleefde.
Hemispherical hollow pottery receptacle with thick arching handle registered from excavation card as 'Model basket of red pottery with impressed ornament and traces of white and pink pigment. (These are known only in this excavation)'. The object comes from the discarded household goods found at el-Bahnasa, ancient Oxyrhynchus, a provincial city which flourished in the Roman Period.
Halbrundes hohles Tonbehältnis mit einem dicken gebogenen Griff, das auf der Ausgrabungskarte als 'Modellkorb aus roter Keramik mit eingedrückter Verzierung und Spuren weißer und roter Farbe' (Diese sind nur aus dieser Ausgrabung bekannt)' registriert ist. Das Objekt stammt von den weggeworfenen Haushaltsgegenständen aus el-Bahnasa, dem alten Oxyrhynchos, einer Provinzstadt, die in der Römerzeit blühte.
Recipiente emisferico cavo in terracotta con spessi manici ad arco, registrato nella scheda di scavo come 'modello di cesto di ceramica rossa con un motivo ornamentale impresso e tracce di pigmento bianco e rosa. (Questi sono conosciuti solo in questo scavo)'. L'oggetto proviene dalla discarica di materiale domestico trovata a El-Bahnasa, l'antica Oxyrhyncus, una città provinciale che fiorì nel Periodo Romano.
Receptáculo hemisférico fundo, em cerâmica, asa grossa arqueada, registada nos cartões de escavação como "modelo de cesto em cerâmica vermelha, com ornamentos impresso e vestígios de pigmento branco e rosa (estes só se conhecem desta escavação). O objecto é proveniente dos objectos domésticos deitados fora, encontrados em Bahnasa, antiga Oxirrincos, cidade provincial que floresceu no Período Romano.
Receptáculo semiesférico con una gruesa asa arqueada que aparece recogida en la ficha de excavación como 'Modelo de cesta de cerámica roja con un adorno impreso y restos de pigmento blanco y rosa. (Conocidos sólo en esta excavación).' El objeto proviene de los desechos hogareños encontrados en Bahnasa, la antigua Oxyrrinco, una ciudad provincial que floreció durante el Período romano.
Hemispherical hollow pottery receptacle with thick arching handle registered from excavation card as 'Model basket of red pottery with impressed ornament and traces of white and pink pigment. (These are known only in this excavation)'. The object comes from the discarded household goods found at el-Bahnasa, ancient Oxyrhynchus, a provincial city which flourished in the Roman Period.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the division of finds excavated at Oxyrhynchus by Dr. Grenfell and Dr. Hunt in 1903-1904. Given to the museum by the Egypt Exploration Fund.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments