English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Grob geformte rhombische Perle, die der Ausgräber als verderbte Form des Oxyrhynchosfisch-Amulettes deutete, das in der Stadt el-Bahnasa verbreitet war, die in der Römerzeit nach dem Fisch benannt war.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ruw gevormde ruitvormige kraal, door de opgravers geïnterpreteerd als een gereduceerde vorm van een oxyrhynchusvisamulet dat populair was in de stad el-Bahnasa, genoemd naar de vis in de Romeinse Periode.
Roughly shaped rhomboidal bead, interpreted by the excavators as a debased form of the Oxyrhynchus-fish amulet popular in the town of el-Bahnasa, named after the fish in the Roman Period.
Perle rhomboïde grossièrement façonnée, interprétée par les archéologues comme une forme dégénérée de l'oxyrhynque, amulette populaire dans la ville actuelle de Bahnasa, nommée Oxyrhynchos pendant la Période Romaine.
Perlina rozzamente modellata a forma romboidale, interpretata dall'archeologo che l'ha portata alla luce come una forma degradata dell'amuleto del pesce ossirinco, popolare nella città di El-Bahnasa, che aveva assunto il <!-->nome di questo pesce nel Periodo Romano.
Conta romboidal rudemente trabalhada, interpretada pelos arqueólogos como uma forma de amuleto de peixe de Oxirrincos, popular na cidade de Bahnasa, assim chamada como o peixe, durante o Período Romano.
Cuenta con una burda forma romboidal, interpretada por sus excavadores como una forma degradada del pez oxyrrinco, una amuleto popular en la ciudad de Bahnasa, que en el Período romano recibió el nombre del pez.
Roughly shaped rhomboidal bead, interpreted by the excavators as a debased form of the Oxyrhynchus-fish amulet popular in the town of el-Bahnasa, named after the fish in the Roman Period.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the division of finds excavated at Oxyrhynchus by Dr. Grenfell and Dr. Hunt in 1903-1904. Given to the museum by the Egypt Exploration Fund.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments