English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Karneolamulett in der ungefähren Form der Herzhieroglyphe. Herzamulette gehörten zu den großen Sets unterschiedlicher Talismane, die in der Spätzeit bei der Mumifizierung am Körper befestigt wurden. Totentexte machen deutlich, daß dieser Typus aus Karneol sein sollte, vermutlich in Nachahmung der Farbe des Blutes.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kornalijnen amulet ruwweg in de vorm van de hiëroglief voor het hart. Hartamuletten maken deel uit van de uitgebreide sets van verschillende talismans die tijdens de mummificatie in de Late Periode op het lichaam geplaatst werden. Funeraire teksten maken duidelijk dat dit type van kornalijn gemaakt moest worden, waarschijnlijk om de kleur van bloed na te bootsen.
Carnelian amulet roughly in the form the hieroglyph for the heart. Heart amulets form part of the large sets of different talismans placed on the body in mummification during the Late Period. Funerary texts specify that this type should be made of carnelian, presumably to emulate the colour of blood.
Amulette en cornaline, de conception grossière, dont la forme est celle de l'hiéroglyphe du coeur. Ce genre d'amulette faisait partie des nombreux talismans qu'à Basse Époque, on plaçait sur le corps momifié. Des textes funéraires indiquent qu'elles devaient être faites en cornaline, vraisemblablement pour rendre la couleur du sang.
Amuleto in corniola avente grosso modo la forma del geroglifico usato per indicare il cuore. Amuleti del cuore fanno parte della grande serie di diversi talismani che venivano posti sul corpo in mummificazione in Epoca Tarda. Testi funerari ribadiscono che questo tipo doveva essere fabbricato in corniola, probabilmente per emulare il colore del sangue.
Amuleto em cornalina com forma do hieróglifo para coração. Estes amuletos faziam parte de grandes conjuntos de diferentes talismãs colocados no corpo a mumificar, durante a Época Baixa. Os Textos Funerários especificam que este tipo deveria ser em cornalina, provavelmente para se assemelhar à cor do sangue.
Burdo amuleto de cornalina con la forma del jeroglífico para corazón. Los amuletos de corazón forman parte de la amplia colección de talismanes situados sobre el cuerpo durante la momificación durante la Baja Época. Los textos funerarios especifican que este tipo tenía que ser fabricado de cornalina, probablemente para emular el color de la sangre.
Carnelian amulet roughly in the form the hieroglyph for the heart. Heart amulets form part of the large sets of different talismans placed on the body in mummification during the Late Period. Funerary texts specify that this type should be made of carnelian, presumably to emulate the colour of blood.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From division of finds excavated by Petrie at Ihnasiya in the winter 1903-1904. Given by the Egypt Exploration Fund.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments