English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Ronde faience spoel met brede groef in het midden om een draad op te winden, afgesleten aan de randen. Dit type textielgereedschap is eerder kenmerkend voor de Romeinse en Griekse dan voor de faraonische cultuur.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Circular faience spool with broad medial groove for winding thread, grazed at edges. This type of textile tool is typical of Roman and Greek, rather than Pharaonic material culture.
Bobine en faïence circulaire, éraflée aux extrémités, avec une large gorge intermédiaire pour enrouler le fil. Ce genre d'outil pour textile est typiquement grec ou romain plutôt que pharaonique.
Runde Fayencespule mit einer breiten Rille in der Mitte zum Aufwickeln des Fadens, an den Kanten abgeschürft. Dieser Typus eines Textilgerätes gehört eher der römischen oder griechischen als der pharaonischen materiellen Kultur an.
Rocchetto circolare in faience con un'ampia scanalatura centrale per avvolgere il filo, scalfito alle estremità. Questo tipo di strumento tessile è più tipico della cultura materiale romana e greca che di quella faraonica.
Bobina circular, em faiança, com ranhura larga para enrolar fio, esfolada nas pontas. Este tipo de instrumento têxtil é típico da cultura material romana e grega, mais do que faraónica.
Carrete circular de fayenza, con un amplio surco en la zona media para enrollar hilo, rozado en los bordes. Este tipo de herramienta textil es típico de la cultura griega y romana más que de la faraónica.
Circular faience spool with broad medial groove for winding thread, grazed at edges. This type of textile tool is typical of Roman and Greek, rather than Pharaonic material culture.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
From the division of finds excavated at Ihnasiya by Prof. Flinders Petrie in 1903-1904. Given to the museum by the Egypt Exploration Fund.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments