English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Crudely modelled and painted pottery shabti with single vertical line of hieroglyphs, indistinct in parts but apparently giving the name of the deceased woman as Tabaketenaset. The shabti was the figure placed in the grave to carry out any heavy labour required of the deceased in the next life.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grof gemodelleerde en beschilderde aardewerken oesjabti met enkele kolom hiërogliefen, deels onduidelijk maar duidelijk de naam van de overleden vrouw als Tabaketenaset weergevend. De oesjabti was het beeldje dat in het graf werd geplaatst om ieder zwaar werk te verrichten dat in het hiernamaals van de overledene verlangd werd.
Ouchebti en terre cuite peinte, modelé sommairement, comportant une colonne d'hiéroglyphes partiellement illisibles, mais qui, vraisemblablement, devait fournir le nom de la défunte appelée Tabaketenaset. L'ouchebti était placé dans la tombe pour exécuter toute corvée pénible exigée du défunt dans l'au-delà.
Grob modelliertes und bemaltes Tonuschebti mit einer einzelnen vertikalen Hieroglyphenzeile, die zum Teil undeutlich ist, aber offenbar den Namen der Verstorbenen als Tabaketenaset angibt. Ein Uschebti war eine Figur, die ins Grab mitgegeben wurde, um jegliche schwere Arbeit auszuführen, die dem Verstorbenen im Jenseits aufgetragen wurde.
Usciabti in terracotta rozzamente modellata e dipinta con una sola linea verticale di geroglifici, in parte indistinguibili ma che apparentemente forniscono il <!-->nome della defunta identificata come Tabaketenaset. L'usciabti era l'immagine posta nella tomba per svolgere le pesanti mansioni richieste al defunto nell'aldilà.
Estatueta funerária rudemente modelada em cerâmica pintada, com uma linha vertical de hieróglifos ilegíveis mas que aparentemente dão <!-->nome da defunta, Tabaketnaset. A estatueta funerária era a figura colocada no túmulo para desempenhar quaisquer trabalhos pesados requeridos do defunto no Além.
Ushebti de cerámica burdamente modelado y pintado con una única línea vertical de jeroglíficos, indefinidos en algunas partes, pero que aparentemente mencionan el nombre de la mujer difunta, Tabaketenaset. Los ushebtis eran las figuras depositadas en las tumbas para llevar a cabo cualquier labor pesada que se le requiriera al difunto en la otra vida.
Crudely modelled and painted pottery shabti with single vertical line of hieroglyphs, indistinct in parts but apparently giving the name of the deceased woman as Tabaketenaset. The shabti was the figure placed in the grave to carry out any heavy labour required of the deceased in the next life.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
ir:Q2 t-A-bA-t:k-n-st-t:H8 //
Transliteration
wsir tA-bAkt (?) -n-Ast
Translation
The Osiris Tabaket (?)enaset.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
De Osiris Tabaket(?)enaset.
L'Osiris Tabaket(?)enaset
Osiris Tabaket(?)enaset
l'Osiride Tabaket(?)enaset
a Osíris Tabaket(?)enaset
El Osiris Tabaketenaset (?).
The Osiris Tabaket (?)enaset.
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Given to the museum by the Egypt Exploration Fund in 1903.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
General Comment
Images
Attachments