English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Couteau en silex bien conservé, muni d'une soie en guise de manche, trouvé dans l'enceinte du temple d'Abydos. Petrie a daté les couteaux qu'il y a découvert de la Ière Dynastie. Ils peuvent avoir servi comme couteaux de boucherie dans les temples pour la préparation des offrandes cultuelles, comme l'illustrent des reliefs plus récents.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Goed bewaard gebleven vuurstenen mes met een tand voor een handvat, uit het gebied van de tempel in Abydos. Petrie dateerde de messen die hij daar vond in de 1e Dynastie. Ze kunnen alle gebruikt zijn bij het slachten voor tempeloffers, zoals in latere reliëfs is afgebeeld.
Well preserved flint knife with tang for handle, from the Abydos temple area. Petrie dated the knives he found there to the1st Dynasty. They may all have been used in butchery for temple offerings, as depicted in later reliefs.
Guterhaltenes Feuersteinmesser mit Griffzunge aus dem Tempelareal von Abydos. Petrie datierte die dort gefundenen Messer in die 1. Dynastie. Sie wurden vielleicht alle für die Schlachtung von Tempelopfern verwendet, wie es auf späteren Reliefs dargestellt ist.
Coltello di selce ben preservato munito di codolo per il manico, proveniente dall'area templare di Abydos. Petrie ha datato i coltelli che ha trovato qui alla Prima Dinastia. Potrebbero essere stati usati per la macellazione delle offerte templari, come è rappresentato nei rilievi più tardi.
Faca de sílex bem preservada, com espigão para a pega, da área do templo de Abidos. Petrie datou as facas ali encontradas da I dinastia. Podem ter sido todas utilizadas para talhar carne, para oferendas, como se pode ver em relevos mais tardios.
Cuchillo de sílex bien conservado con mango para sujetarlo del área del templo de Abydos. Petrie fechó los cuchillos que encontró en la Dinastía I. Pueden haber sido utilizados para la matanza de las ofrendas del templo, como aparece representado en relieves posteriores.
Well preserved flint knife with tang for handle, from the Abydos temple area. Petrie dated the knives he found there to the1st Dynasty. They may all have been used in butchery for temple offerings, as depicted in later reliefs.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund in Abydos. Given to the museum in 1903.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, 44.
Commentaire général
Technique: flint-knapping Site: From Abydos Temple.
Images
Attachments