English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Récipient en terre cuite, à base arrondie, au profil légèrement convexe. L'ouverture ondoyante est large et s'évase vers l'extérieur. La lèvre est prononcée. La surface extérieure présente des traces de décoration. Cette jarre a été déposée, vraisemblablement avec des offrandes, dans une tombe du début du Moyen Empire, à Abydos.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aardewerken kruik met afgeronde basis, licht convex profiel, korte verticale hals, wijde uitlopende golvende mond en geprononceerde rand. De buitenkant draagt sporen van een versiering. Deze kruik was waarschijnlijk met offergaven in een graf uit het vroege Middenrijk te Abydos geplaatst.
Pottery vessel with rounded base, gently convex profile, wide outward flaring wavy mouth and pronounced rim. The outer surface bears traces of decoration. This jar was placed, presumably with offerings, in a tomb of the early Middle Kingdom at Abydos.
Tongefäß mit Rundboden, leicht konvexem Profil, weiter ausschwingender Wellenmündung und ausgeprägtem Rand. An der Außenseite befinden sich Reste von Dekoration. Dieser Topf wurde, vermutlich gemeinsam mit Opfergaben, in einem Grab des frühen Mittleren Reiches in Abydos niedergelegt.
Vaso in terracotta con base rotonda, profilo leggermente convesso, bocca ampia ondulata che si allarga verso l'esterno ed orlo pronunciato. La superficie esterna porta le tracce della decorazione. Questa giara era deposta, presumibilmente con le offerte, in una tomba di Abydos, dell'inizio del Medio Regno.
Recipiente em cerâmica com base redonda, perfil ligeiramente convexo, boca ondulada a alargar para fora e rebordo pronunciado. A superfície exterior tem vestígios de decoração. Este jarro estava colocado, presumivelmente com oferendas, num túmulo de inícios do Império Médio em Abidos.
Recipiente de cerámica con base redondeada, perfil ligeramente convexo, boca grande exvasada y borde pronunciado. La superficie exterior presenta restos de decoración. El vaso fue colocado, presumiblemente con ofrendas, en una tumba de comienzos del Imperio Medio en Abydos.
Pottery vessel with rounded base, gently convex profile, wide outward flaring wavy mouth and pronounced rim. The outer surface bears traces of decoration. This jar was placed, presumably with offerings, in a tomb of the early Middle Kingdom at Abydos.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund at Abydos. Given to the museum in 1902.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, 43.
Commentaire général
Site: 'G 63' is marked on the jar. Preservation: There is a sherd missing from the rim of jar and previous repairs are visible.
Images
Attachments