English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Birnenförmiges Tongefäß mit Rundboden, weiter, ausschwingender Mündung und ausgeprägtem Rand. Die oberen Hälfte der Außenseite ist mit einem weißen, unregelmäßig aufgetragenen Überzug dekoriert. Dieser Topf wurde, vermutlich gemeinsam mit Opfergaben, in einem Grab des frühen Mittleren Reiches in Abydos niedergelegt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Peervormige aardewerken kruik met afgeronde basis, wijde uitlopende mond en geprononceerde rand. De bovenste helft van de buitenkant is bedekt met wit slip, dat onregelmatig is aangebracht. Deze kruik was waarschijnlijk met offergaven in een graf uit het vroege Middenrijk te Abydos geplaatst. Diverse andere potten uit deze collectie komen uit hetzelfde graf, suggererend dat dit een tamelijk rijke bijzetting was.
Piriform pottery vessel with rounded base, wide outward flaring mouth and pronounced rim. The upper half of the outer surface is decorated with a white slip, irregularly applied. This jar was placed, presumably with offerings, in a tomb of the early Middle Kingdom at Abydos. Several other pots in this collection are marked as coming from the same tomb, indicating a burial of some wealth.
Récipient en terre cuite piriforme, à base arrondie, large ouverture s'évasant vers l'extérieur et lèvre prononcée. La partie supérieure de la surface externe est décorée de bandes blanches irrégulières. Cette jarre a été déposée, vraisemblablement avec des offrandes, dans une tombe du début du Moyen Empire, à Abydos. Dans cette collection, plusieurs autres pots sont enregistrés comme provenant de la même tombe, ce qui indique qu'il s'agit d'une sépulture relativement riche.
Vaso piriforme di terracotta con base rotonda, ampia bocca che si allarga verso l'esterno ed orlo pronunciato. La metà superiore della superficie esterna è decorata con uno strato di bianco, applicato in modo irregolare. La giara era deposta, presumibilmente con delle offerte, in una tomba di Abydos dell'inizio del Medio Regno. Molti altri vasi in questa collezione sono indicati come provenienti dalla medesima tomba, ad indicare una tomba di una certa ricchezza.
Recipiente piriforme de cerâmica, com base redonda, com boca larga e rebordo pronunciado. A parte superior da superfície exterior está decorada com uma camada branca, aplicada irregularmente. Este jarro estava colocado, presumivelmente com oferendas, num túmulo de inícios do Império Médio em Abidos. Vários outros recipientes nesta colecção estão registados como pertencentes ao mesmo túmulo, indicando um sepultamento abastado.
Recipiente piriforme de cerámica con base redondeada, una boca amplia ensanchada hacia afuera y un borde pronunciado. La parte superior externa está decorada con un engobe blanco, aplicado de modo irregular. El vaso fue colocado, presumiblemente con ofrendas, en una tumba de comienzos del Imperio Medio en Abydos. Algunas otras cerámicas pertenecientes a esta colección están marcadas como procedentes de la misma tumba, lo que indica un enterramiento de cierta riqueza.
Piriform pottery vessel with rounded base, wide outward flaring mouth and pronounced rim. The upper half of the outer surface is decorated with a white slip, irregularly applied. This jar was placed, presumably with offerings, in a tomb of the early Middle Kingdom at Abydos. Several other pots in this collection are marked as coming from the same tomb, indicating a burial of some wealth.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund at Abydos. Given to the museum in 1902.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, 42.
Algemeiner Kommentar
Site: 'G 64' is marked on the jar, identifying the cemetery and tomb number. Cemetery G was never published.
Abbildungen
Attachments