English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This jar of greenish terracotta comes from Diospolis Parva and dates to the Middle Kingdom. It bears no decoration, except the grooves on the narrow neck. The receptacle has no base, and should be placed on a support, serving as a water container.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze vaas in groenachtige terracotta is afkomstig uit Diospolis parva en dateert uit het Middenrijk. Ze draagt geen versiering uitgezonderd enkele streepjes op de versmalling van de hals. Dit recipiënt zonder voet, dat geplaatst moest worden op een steun, diende om water te bevatten.
Ce vase en terre cuite verdâtre provient de Diospolis parva et date du Moyen Empire. Il ne porte pas de décoration, sauf les stries sur le rétrécissement du col. Ce récipient sans pied, qui devait être posé sur un support, servait à contenir de l'eau.
Dieses Gefäß aus grünlichem gebranntem Ton stammt aus Diospolis Parva und datiert in das Mittlere Reich. Abgesehen von den Streifen an der Halsverengung ist es unverziert. Dieser Behälter ohne Standfläche, der auf einem Ständer abgesetzt werden mußte, diente der Aufbewahrung von Wasser.
Questo vaso di terracotta verdastra proviene da Diospolis parva e risale al Medio Regno. Non presenta alcuna decorazione, ad eccezione delle scanalature sul restringimento del collo. Questo recipiente senza piede, che doveva essere posto su un supporto, serviva a contenere dell'acqua.
Este vaso em terracota esverdeada provém de Diospolis Parva e data do Império Médio. Como único elemento decorativo possui várias estrias na parte estreita do seu gargalo. Este recipiente sem pé, que devia ser colocado sobre um suporte, servia para conter água.
Este vaso de barro cocido verdoso proviene de Dióspolis Parva y data del Imperio Medio. No está decorado, excepto por las estrías que lleva en el estrechamiento del cuello. Este recipiente sin base, que debía colocarse sobre un soporte, era utilizado para contener agua.
This jar of greenish terracotta comes from Diospolis Parva and dates to the Middle Kingdom. It bears no decoration, except the grooves on the narrow neck. The receptacle has no base, and should be placed on a support, serving as a water container.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Le vase est un don de l'Egypt Exploration Fund.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 71
General Comment
Lieu de découverte: Le vase provient des fouilles de W. F. Petrie à Diospolis parva.
Images
Attachments