English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Recipiente em cerâmica, com base redonda, corpo globular, asa, pescoço estreito e rebordo modelado. Terá sido utilizado para armazenar oferendas num túmulo de inícios do Império Novo em Abidos.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aardewerken vat met afgeronde basis, bolvormig lichaam, handvat, verlengde nauwere hals en uitlopende rand. Het werd gebruikt voor offergaven in een graf uit het vroege Nieuwe Rijk, waarschijnlijk in Abydos.
Pottery vessel with rounded base, globular body, handle and extended narrower neck and flaring rim. It was used for offerings in a tomb of the early New Kingdom, probably at Abydos.
Récipient à poignée, en terre cuite, à base arrondie, au corps globulaire, au col allongé très étroit et au bord évasé. Ce broc servait au stockage des offrandes dans une tombe du début du Nouvel Empire, probablement à Abydos.
Tongefäß mit Rundboden, kugeligem Körper, Griff und gedehntem schmalerem Hals und ausschwingendem Hals. Es wurde für Opfergaben in einem Grab des frühen Neuen Reiches in Abydos verwendet.
Vaso di terracotta con base rotonda, corpo globulare, manico, collo stretto esteso e l'orlo che si allarga verso l'esterno. Era usato per le offerte in una tomba, probabilmente ad Abydos, databile all'inizio del Nuovo Regno.
Recipiente de cerámica con base redondeada, cuerpo globular, asa y cuello más estrecho extendido y borde ensanchado. Fue utilizado para contener ofrendas en una tumba de comienzos del Imperio Nuevo en Abydos.
Pottery vessel with rounded base, globular body, handle and extended narrower neck and flaring rim. It was used for offerings in a tomb of the early New Kingdom, probably at Abydos.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1901.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
Comentário general
Site: Possibly from Abydos.
Imagems
Attachments