English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Pottery vessel with wide low carination and rounded base, narrower vertical neck and flaring rim. Over the white slip are painted in red horizontal bands around body and neck. The jar was used for offerings in a tomb of the early New Kingdom at Abydos.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aardewerken kruik met wijde lage ribbeling en afgeronde basis, nauwere verticale hals en uitlopende rand. Op het witte slip zijn zes rode banden om lichaam en hals geschilderd. De kruik werd gebruikt voor offergaven in een graf uit het vroege Nieuwe Rijk in Abydos.
Pottery vessel with wide low carination and rounded base, narrower vertical neck and flaring rim. Over the white slip are painted in red horizontal bands around body and neck. The jar was used for offerings in a tomb of the early New Kingdom at Abydos.
Récipient en terre cuite à base arrondie. Une ligne saillante sépare l'épaule basse du reste du corps. Il présente un col droit, très étroit, à lèvre débordante. Sur l'engobe blanc du corps et du col, sont peintes en rouge des bandes horizontales. Cette jarre servait au stockage des offrandes dans une tombe d'Abydos datant du début du Nouvel Empire.
Tongefäß mit breiter flacher Kannelierung und Rundboden, eínem schmalen vertikalen Hals und ausschwingendem Rand. Auf den weißen Überzug sind rote horizontale Bänder um Körper und Hals herum aufgemalt. Der Topf wurde für Opfergaben in einem Grab des frühen Neuen Reiches in Abydos verwendet.
Vaso in terracotta con ampia carenatura e base rotonda, stretto collo verticale e l'orlo che si allarga verso l'esterno. Al di sopra dello strato di bianco sono dipinte delle fasce rosse orizzontali attorno al corpo ed al collo. La giara era usata per le offerte in una tomba di Abydos databile al Nuovo Regno.
Recipiente em cerâmica com carinado largo e base redonda, pescoço estreito vertical e rebordo a alargar. Sobre a camada branca tembandas horizontais vermelhas em volta do pescoço e corpo. O jarro foi utilizado para armazenar oferendas num túmulo de inícios do Império Novo em Abidos.
Recipiente de cerámica con una amcha carena baja y base redondeada, cuello vertical más estrecho y borde ensanchado. Sobre el engobe blanco aparecen pintadas bandas horizontales rojas en el cuerpo y cuello. El vaso fue utilizado para contener ofrendas en una tumba de comienzos del Imperio Nuevo en Abydos.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1901.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
تعليق عام
Site: From the early New Kingdom cemetery D. 'D100**' is marked on the jar.
الصور
Attachments