English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Aardewerken vat met bolvormig lichaam, licht geribbeld op het meest wijde punt onder de halve hoogte, met nauwer gemodelleerde rand. Waarschijnlijk gebruikt voor het opslaan van offergaven in een graf in Abydos.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Pottery vessel with globular body, gently carinated at the widest point below half height, with narrower modelled rim. Probably used for storage of offerings in a tomb at Abydos.
Récipient en terre cuite, au corps globulaire légèrement saillant à son point le plus large, à peu près à mi-hauteur. La lèvre étroite est modelée. Cette jarre servait probablement au stockage des offrandes dans une tombe d'Abydos.
Tongefäß mit kugeligem Körper, der an der breitesten Stelle unterhalb der halben Höhe leicht kanneliert ist, und einem schmalen modellierten Rand. Es wurde wahrscheinlich zur Aufbewahrung von Opfern in einem Grab in Abydos verwendet.
Vaso in terracotta con corpo globulare, leggermente carenato nel punto più ampio al di sotto della metà, con un orlo stretto e modellato. Probabilmente era usato per le offerte in una tomba ad Abydos.
Recipiente em cerâmica com corpo globular, levemente carinado no ponto mais largo a meia altura, com rebordo modelado estreito. Utilizado provavelmente para armazenar oferendas num túmulo em Abidos.
Recipiente de cerámica con cuerpo globular, suavemente carenado en el punto más ancho por debajo de la parte media, con un borde más estrecho modelado. Probablemente fue utilizado para almacenar ofrendas en una tumba de Abydos.
Pottery vessel with globular body, gently carinated at the widest point below half height, with narrower modelled rim. Probably used for storage of offerings in a tomb at Abydos.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1901.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, p. 20.
Algemeen commentaar
Site: '226' is written on the jar in pencil. Probably from Abydos.
Afbeeldingen
Attachments