English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses Stelenfragment, das in das Neue Reich datiert und aus Abydos stammt, enthält eine Inschrift in drei vertikalen Kolumnen, die mit der linken beginnt. Der bruchstückhafte Text der dritten Kolumne nennt den Titel eines Priesters des thebanischen Gottes Amun.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een stèle, die dateert uit het Nieuwe Rijk en die afkomstig is uit Abydos, bevat een inscriptie in drie kolommen, beginnend met de linkse. De fragmentarische tekst van de derde kolom vermeldt de titel van een priester van de Thebaanse god Amon.
This fragment of a stela, which dates from the New Kingdom and which comes from the site of Abydos, contains an inscription in three columns beginning with the left one. The fragmentary text of the third column mentions the title of a priest of the Theban god Amun.
Ce fragment de stèle, qui date du Nouvel Empire et qui provient du site d'Abydos, contient une inscription en trois colonnes commençant avec celle de gauche. Le texte fragmentaire de la troisième colonne mentionne le titre d'un prêtre du dieu thébain Amon.
Questo frammento di stele, che risale al Nuovo Regno e che proviene dal sito di Abydos, contiene un' iscrizione in tre colonne a cominciare da quella di sinistra. Il testo frammentario della terza colonna menziona il titolo di un sacerdote del dio tebano Amon.
Este fragmento de estela, que data do Império Novo, e que é proveniente de Abidos, contém uma inscriçäo em três colunas começando pela da esquerda. O texto fragmentário da terceira coluna menciona o título de um sacerdote tebano do deus Amon.
Este fragmento de estela, que data del Imperio Nuevo y que proviene del yacimiento de Abydos, contiene una inscripción en tres columnas que comienza en la de la izquierda. El texto fragmentario de la tercera columna menciona el título de un sacerdote del dios tebano Amón.
This fragment of a stela, which dates from the New Kingdom and which comes from the site of Abydos, contains an inscription in three columns beginning with the left one. The fragmentary text of the third column mentions the title of a priest of the Theban god Amun.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'objet est un don de l'Egypt Exploration Fund.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
L. Speleers, Recueil des inscriptions égyptiennes des Musées Royaux du Cinquantenaire à Bruxelles, Bruxelles 1923, 81 nº 307 Ontstaan en ontwikkeling van het schrift - Naissance et évolution de l'écriture (Exposition), Bruxelles 1984, 116 nº 39
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: La pièce provient des fouilles d'Abydos, entreprises par W.F. Petrie en 1901-1902.
Abbildungen
Attachments