English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Visage et front en bois peint et enduit de plâtre provenant d'un sarcophage en bois ou d'un cartonnage de momie. La surface au-dessus du front présente une coiffe à rayures de couleur noire, blanche et rouge. Le plâtre et la peinture sont partiellement perdus.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Beschilderd en gepleisterd houten gezicht en voorhoofd van een houten sarcofaag of een mummieomhulsel van cartonnage. Het deel boven de wenkbrauwen is getekend als een hoofddoek, in zwarte, witte en rode strepen. Delen van het pleisterwerk en de verf zijn verloren gegaan.
Painted plastered wooden face and brow from a wooden coffin or cartonnage mummy-case. The area over the brow is marked like a headcloth in black, white and red stripes. Parts of the plaster and paint are now lost.
Bemaltes stuckiertes Gesicht aus Holz von einem hölzernen Sarg oder einer Mumienhülle aus Kartonage. Die Fläche über der Stirn ist wie ein Kopftuch schwarz, weiß und rot gestreift. Teile von Stuck und Farbe sind verloren.
Faccia e fronte in legno dipinto ricoperto di stucco, proveniente da un sarcofago in legno o da una cassa per mummia in cartonnage. La parte al di sopra della fronte è marcata da una fascia per la testa a strisce nere, bianche e rosse. Parte dello stucco e del colore è perduta.
Face em madeira com gesso pintado, pertencente a sarcófago de madeira ou cartonagem de múmia. Na zona acima da sobrancelha encontra-se tira de tecido com riscas pretas, brancas e vermelhas. Parte do gesso e da pintura estão, hoje, perdidos.
Cara y frente de madera enyesada y pintada procedente de un sarcófago o del cartonaje de la caja de una momia. La zona por encima de la frente está pintada como si fuera un tocado, con rayas negras, blancas y rojas. Parte del yeso y de la pintura han desaparecido.
Painted plastered wooden face and brow from a wooden coffin or cartonnage mummy-case. The area over the brow is marked like a headcloth in black, white and red stripes. Parts of the plaster and paint are now lost.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Purchase details are unknown.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
Commentaire général
Images
Attachments