English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Figura de madera burdamente modelada de un gato, procedente de Saqqara. Probablemente, la figura date de la Baja Época o después. El gato aparece en la iconografía egipcia como un medio de representar a la diosa Bastet, pero también aparece en el Libro de los Muertos como una forma del dios sol Re. En el límite del desierto en Saqqara había un templo de Bastet con catacumbas que contenían grandes cantidades de gatos momificados.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ruw gemodelleerd houten kattenfiguur uit Saqqara. Het dateert waarschijnlijk uit de Late Periode of later. De kat wordt in de Egyptische iconografie gebruikt om de godin Bastet af te beelden, maar ook in het Dodenboek, als een vorm van de zonnegod Re. Aan de woestijnrand bij Saqqara stond een tempel van Bastet met catacomben, waarin zich enorme hoeveelheden gemummificeerde katten bevonden.
Crudely modelled wooden figure of a cat, from Saqqara. The figure probably dates to the Late Period or later. The cat appears in Egyptian iconography as a means of depicting the goddess Bastet, but also in the Book of the Dead as a form of the sun-god Re. At the desert edge at Saqqara, there was a temple of Bastet with catacombs containing vast numbers of mummified cats.
Figure en bois d'un chat modelée sommairement, provenant de Saqqara. Cette figure date probablement de la Basse Époque ou d'une période ultérieure. Dans l'iconographie égyptienne, le chat est utilisé pour représenter la déesse Bastet. Dans le Livre des Morts, le chat est aussi l'une des formes du dieu-soleil Rê. Dans la région désertique de Saqqara, se dresse un temple dédié à Bastet, avec des catacombes contenant un grand nombre de chats momifiés.
Grob geformte Holzfigur einer Katze aus Saqqara. Die Figur datiert wahrscheinlich in die Spätzeit oder danach. Die Katze dient in der ägyptischen Ikonographie der Darstellung der Göttin Bastet, aber auch als Form des Sonnengottes Re im Totenbuch. Am Wüstenrand bei Saqqara gab es einen riesigen Tempel der Bastet mit Katakomben, die gewaltige Mengen von Katzenmumien enthielten.
Figura in legno, rozzamente dipinta, di un gatto, proveniente da Saqqara. La figura data probabilmente all'Età Tarda o ad epoche successive. Il gatto appare nell'iconografia egizia come un mezzo per rappresentare la dea Bastet, ma anche nel libro dei morti come una forma del dio del sole Ra. All'estremità del deserto di Saqqara vi era un tempio di Bastet con catacombe contenenti una grande quantità di gatti mummificati.
Figura de gato em madeira, rudemente modelada, proveniente de Sakara. A figura data, provavelmente, da Época Baixa ou de período mais tardio. O gato surge na iconografia egípcia como forma representativa da deusa Bastet e, no Livro dos Mortos, como forma de deus-solar, Ré. No extremo desértico de Sakara, existia um templo de Bastet com catacumbas contendo largos números de gatos mumificados.
Crudely modelled wooden figure of a cat, from Saqqara. The figure probably dates to the Late Period or later. The cat appears in Egyptian iconography as a means of depicting the goddess Bastet, but also in the Book of the Dead as a form of the sun-god Re. At the desert edge at Saqqara, there was a temple of Bastet with catacombs containing vast numbers of mummified cats.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Given to the museum by Dr. V. Ball in 1892.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, p. 39.
Comentario general
Preservation: The back of the cat is broken away.
Imágenes
Attachments