English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Figura in legno, rozzamente dipinta, di un gatto, proveniente da Saqqara. La figura data probabilmente all'Età Tarda o ad epoche successive. Il gatto appare nell'iconografia egizia come un mezzo per rappresentare la dea Bastet, ma anche nel libro dei morti come una forma del dio del sole Ra. All'estremità del deserto di Saqqara vi era un tempio di Bastet con catacombe contenenti una grande quantità di gatti mummificati.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ruw gemodelleerd houten kattenfiguur uit Saqqara. Het dateert waarschijnlijk uit de Late Periode of later. De kat wordt in de Egyptische iconografie gebruikt om de godin Bastet af te beelden, maar ook in het Dodenboek, als een vorm van de zonnegod Re. Aan de woestijnrand bij Saqqara stond een tempel van Bastet met catacomben, waarin zich enorme hoeveelheden gemummificeerde katten bevonden.
Crudely modelled wooden figure of a cat, from Saqqara. The figure probably dates to the Late Period or later. The cat appears in Egyptian iconography as a means of depicting the goddess Bastet, but also in the Book of the Dead as a form of the sun-god Re. At the desert edge at Saqqara, there was a temple of Bastet with catacombs containing vast numbers of mummified cats.
Figure en bois d'un chat modelée sommairement, provenant de Saqqara. Cette figure date probablement de la Basse Époque ou d'une période ultérieure. Dans l'iconographie égyptienne, le chat est utilisé pour représenter la déesse Bastet. Dans le Livre des Morts, le chat est aussi l'une des formes du dieu-soleil Rê. Dans la région désertique de Saqqara, se dresse un temple dédié à Bastet, avec des catacombes contenant un grand nombre de chats momifiés.
Grob geformte Holzfigur einer Katze aus Saqqara. Die Figur datiert wahrscheinlich in die Spätzeit oder danach. Die Katze dient in der ägyptischen Ikonographie der Darstellung der Göttin Bastet, aber auch als Form des Sonnengottes Re im Totenbuch. Am Wüstenrand bei Saqqara gab es einen riesigen Tempel der Bastet mit Katakomben, die gewaltige Mengen von Katzenmumien enthielten.
Figura de gato em madeira, rudemente modelada, proveniente de Sakara. A figura data, provavelmente, da Época Baixa ou de período mais tardio. O gato surge na iconografia egípcia como forma representativa da deusa Bastet e, no Livro dos Mortos, como forma de deus-solar, Ré. No extremo desértico de Sakara, existia um templo de Bastet com catacumbas contendo largos números de gatos mumificados.
Figura de madera burdamente modelada de un gato, procedente de Saqqara. Probablemente, la figura date de la Baja Época o después. El gato aparece en la iconografía egipcia como un medio de representar a la diosa Bastet, pero también aparece en el Libro de los Muertos como una forma del dios sol Re. En el límite del desierto en Saqqara había un templo de Bastet con catacumbas que contenían grandes cantidades de gatos momificados.
Crudely modelled wooden figure of a cat, from Saqqara. The figure probably dates to the Late Period or later. The cat appears in Egyptian iconography as a means of depicting the goddess Bastet, but also in the Book of the Dead as a form of the sun-god Re. At the desert edge at Saqqara, there was a temple of Bastet with catacombs containing vast numbers of mummified cats.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
ProfonditÃ
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Given to the museum by Dr. V. Ball in 1892.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, p. 39.
Commento generale
Preservation: The back of the cat is broken away.
Immaginei
Attachments