English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Segmento de un largo y rectangular tejido corriente de fondo con decoración que incluye un borde de volutas teñidas de púrpura, con una cadena de paneles circulares interrelacionados con figuras policromas que representan, de izquierda a derecha, a un león, un árbol y dos cazadores. El tejido, muy raído, forma parte de un magnífico grupo de tejidos coptos procedentes de Ajmim adquiridos en 1888.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Stuk van lang rechthoekig effen textiel met versiering die bestaat uit een paarsgeverfde krullende rand en een ketting van met elkaar verbonden ronde panelen met polychrome figuren, met van links naar rechts een leeuw, een boom en twee jagers. Dit exemplaar, dat zeer versleten is, komt uit een prachtige verzameling Koptisch textiel uit Achmim die in 1888 werd aangekocht.
Segment from a long rectangular plain background textile with decoration comprising a purple dyed scrolling border, with a chain of interlinked circular panels containing polychrome figures, depicting from left to right a lion, tree and two hunters. The textile, much abraded, is one of a fine set of Coptic textiles from Akhmim acquired in 1888.
Fragment d'un long tissu de fond rectangulaire dont la décoration comprend une bordure spiralée, teinte en pourpre, présentant une chaîne de panneaux circulaires contenant des figures polychromes: de gauche à droite, un lion, un arbre et deux chasseurs. Ce tissu, très usé, appartient à une magnifique collection de tissus coptes d'Akhmim acquise en 1888.
Ein Abschnitt eines ungefärbten Stoffes, dessen Dekoration ein purpurnes Wellenband und eine Kette miteinander verbundener runder Felder umfaßt, die polychrome Figuren enthalten, von rechts nach links einen Löwen, einen Baum und zwei Jäger. Der sehr abgetragene Stoff gehört zu einer Reihe von schönen koptischen Stoffen aus Achmim, die 1888 erworben wurden.
Frammento di un lungo tessuto di sfondo semplice con una decorazione comprendente un bordo a rotolo in rosso tinto, con una catena di quadri circolari uniti fra loro, contenenti figure policrome con la rappresentazione da destra a sinistra di un leone, di un albero e di due cacciatori. Questo tessuto, molto consumato, fa parte di una raffinata serie di tessuti copti provenienti da Akhmim, acquistati nel 1888.
Longo segmento rectangular em tecido com fundo liso decorado com cercadura espiraiada, tingida a roxo, com cadeia de painéis circulares interligados contendo figuras policromadas que representam, da esquerda para a direita, leão, árvore e dois caçadores. O tecido, bastante gasto, pertence a valioso conjunto de tecidos coptas proveniente de Akhmim, adquirido em 1888.
Segment from a long rectangular plain background textile with decoration comprising a purple dyed scrolling border, with a chain of interlinked circular panels containing polychrome figures, depicting from left to right a lion, tree and two hunters. The textile, much abraded, is one of a fine set of Coptic textiles from Akhmim acquired in 1888.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Purchase details are unknown.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Site: From the tomb at Akhmim (Panopolis).
Imágenes
Attachments