English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
A frieze from a prayer niche is divided in two by a frame in the center. The upper part of the frieze is incomplete. The lower part depicts Saint Minas standing with his legs apart. Next to the saint are the camels that are with him in every picture because they are linked to his story. The camel on his right is raising its head and is facing backwards. On the other side of the saint and behind him, the second camel, which is seated, has stretched its neck forward with its face turned down. The lower part of the frieze is a colorful depiction on plaster of branches and leaves inside a rectangular frame. The frame is restricted on the sides by two large bands on which are the remains of ornamentation.
Cette frise d'une niche de prière est divisée en deux par un cadre au centre. La partie supérieure de la frise est incomplète. La partie inférieure représente saint Minas debout les jambes écartées. A côté du saint, se tiennent les chameaux qui l'accompagnent sur toutes les représentations car ils sont liés à son histoire. Le chameau sur sa droite lève la tête et regarde vers l'arrière. De l'autre côté du saint et derrière lui, le deuxième chameau, qui est assis, étire son cou vers l'avant et regarde vers le sol. La partie inférieure de la frise est une représentation colorée sur plâtre de branches et de feuilles à l'intérieur d'un cadre rectangulaire. Ce cadre est limité sur les côtés par deux larges bandes sur lesquelles se trouvent les restes de la décoration.
جزء من إفريز قبلة مقسم إلى جزأين بإطار في الوسط، والجزء العلوي منه غير مكتمل. يصور الجزء السفلي القديس مينا في وضع الوقوف ورجلاه مفتوحتان، وبجانبه الجملان اللذان يظهران معه في كل صوره؛ لإرتباطهما بقصته. يرفع الجمل الذي إلى اليمين منه رأسه؛ ناظرا إلى الخلف. ويجلس الجمل الثاني على الجانب الآخر خلف القديس؛ وقد مد عنقه إلى الأمام، ناظرا إلى أسفل. ويصور الجزء الأسفل من الإفريز أغصان وأوراق نبات زاهية الألوان؛ داخل إطار مستطيل الشكل. والإطار محصور من الجانبين بشريطين عليهما بقايا زخارف.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Saint Minas
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments