English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
The mummy of Ramesses the Second was among those found in the royal cache at Deir el-Bahari. It was completely covered with linen bandages that bear the king's name and epithets in hieratic script. The mummy has silky hair, which was white at the time of death, but has yellowed from the preservative chemicals. His nostrils were filled with resin and seeds, perhaps to better hold their shape. According to the X-rays, the king was suffering from dental problems and severe arthritis in his hip joint. Ramesses the Second's mummy was sent to Paris for further studies and preservation. The king most probably died in his late eighties or early nineties.
Cette momie de Ramsès Deux faisait partie de celles découvertes dans la cache royale de Deir El Bahari. Elle était complètement recouverte de bandages en lin comportant le nom du roi et ses épithètes en écriture hiératique. La momie à des cheveux soyeux, qui étaient blancs au moment de sa mort mais ont été jaunis par les conservateurs chimiques. Ses narines ont été remplies de résine et de graines, peut-être pour mieux conserver leur forme. Selon la radiographie effectuée, le roi souffrait de problèmes dentaires et d'une arthrite aiguë dans les articulations de ses hanches. La momie de Ramsès Deux a été envoyée à Paris pour subir d'autres études et travaux de conservation. Ce roi est très certainement mort lorsqu'il avait près de quatre-vingt ou quatre-vingt dix ans.
كانت مومياء رمسيس الثانى من ضمن المومياوات التى عثر عليها فى الخبيئة الملكية بالدير البحرى. وكانت مغطاة تماماً بلفائف الكتان التى كتب عليها اسم الملك وألقابه بالخط الهيراطيقى. وللمومياء شعر حريرى كان أبيضاً عند الوفاة ثم إصفر بفعل الكيماويات التى استخدمت لحفظ الجثمان. وقد ملئت فتحات الأنف بالصمغ والبذور، ربما لتحفظ شكل الأنف بطريقة أفضل. ووفقاً لما أظهرته أشعة اكس فإن الملك كان يعانى من مشاكل فى الأسنان ونقرس حاد فى مفاصل الفخذ. وقد أرسلت مومياء رمسيس الثانى لباريس من أجل مزيد من الدراسة والحفظ. وقد وجد أن الملك توفى فى نهاية عقده الثامن أو بداية عقده التاسع.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments