English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This low-relief depicts the profile of a priest wearing a simple garment and chain and a priestly skullcap. He is raising his hand in worship. The relief is finely engraved, and contains detailed facial features and fingers. According to priestly traditions, priests could only wear garments made of white linen. In the winter, they wore wool under the linen as an exception. High priests could wear animal's skins, such as panther skin.
Ce bas-relief montre le profil d'un prêtre portant un vêtement simple, une chaîne et une coiffe sacerdotale. Il lève les mains en signe d'adoration. Ce relief est finement gravé, les traits du visage et les doigts sont spécialement détaillés. Selon les traditions sacerdotales, les prêtres ne pouvaient porter que des vêtements en lin blanc. L'hiver, ils portaient exceptionnellement de la laine sous le lin. Les grands-prêtres pouvaient porter des peaux d'animaux, comme la peau de panthère.
نقش جداري، نفذ بالنحت الغائر، يصور من الجنب كاهنا يرتدي ثيابا بسيطة وسلسلة ويرفع يديه متعبدا متضرعا. ولقد نحت النقش الجداري بفن ودقة وإتقان. حظيت ملامح وقسمات الوجه، كما حظيت الأصابع، بمعاملة خاصة؛ من حيث التفاصيل. ووفق التقاليد الكهنوتية، فإن الكهنة كانوا يرتدون فقط ثيابا مصنوعة من الكتان. في الشتاء كانوا يرتدون الصوف تحت الكتان بصفة استثنائية. أما رؤساء الكهنة، فكان بإمكانهم ارتداء جلد حيوان؛ مثلا جلد النمر.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments