English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce contre-poids de pectoral est en or, en pierres semi-précieuses et en verre polychrome. Des rangées de perles pendaient à l'origine sous ce bijou. La partie ajourée du contre-poids représente Heh, le dieu d'un million d'années, à genoux et portant l'oeil Oudjat sacré de Horus. Un de ses bras est soutenu par le symbole Sa de protection et il est entouré de deux uraei surmontés de disques solaires. Les deux roseaux sur les côtés du contre-poids symbolisent le temps. Heh tient traditionnellement ces roseaux tout en se tenant debout sur l'anneau Shen de l'infinité et une grenouille qui symbolise des milliers d'années. Ces symboles garantissent au roi des millions d'années de sécurité et de protection qu'il soit vivant ou mort.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
This pectoral counterpoise is made of gold, semiprecious stones, and polychrome glass. Strands of beads originally hung beneath this piece of jewelry. The openwork part of the counterpoise features Heh, the god of a million years, kneeling and bearing the Udjat sacred eye of Horus. One of his arms is supported by the Sa symbol of protection and he is flanked by two uraei, or royal cobras, topped with sun disks. The two reeds on the sides of the counterpoise symbolize time. Heh traditionally holds these reeds while standing upon the Shen ring of infinity and a frog that symbolizes thousands of years. These symbols guarantee the king millions of years of safety and protection whether he is alive or dead.
ثقل اتزان لصدرية مصنوع من الذهب والأحجار شبه الكريمة والزجاج متعدد الألوان. وتتدلى جدائل من حبات الخرز تحت هذه القطعة من الحلي. ويصور جزء النقش المخرم من هذا الثقل "حح" رب ملايين السنين، راكعا ويحمل الأوجات أوعين حورس المقدسة. ويستند أحد ذراعيه على علامة "سا" التي ترمز للحماية، ويحيط به على الجانبين صلان يعلوهما قرص الشمس. وترمز قصبتا الغاب على جانبي الثقل إلى الزمن؛ ويحملهما "حح" وهو يقف على حلقة "الشن" التي ترمز إلى الأبدية والضفدع الذي يرمز إلى آلاف السنين. وتضمن هذه الرموز ملايين السنين من الحماية والأمان للملك حيا كان أو ميتا.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments