English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The stela dates to the sixth year of Taharqa's reign, which was a bad year for the Egyptians. The first eight lines of this inscription give the royal titles and extol the benefits of King Taharqa's rule. The remainder of the inscriptions state that the king prayed to Amun-Re to allow the Nile to flood. He adds that his prayers were answered in such a way that the whole country flooded and resembled the ocean. Ancient records indicate that the Nile flooded greatly due to excessive rains in Nubia.
Cette stèle date de la sixième année du règne de Taharqa, qui fut une mauvaise année pour les Egyptiens. Les huit premières lignes de cette inscription fournissent les titres royaux et louent les avantages du règne du roi Taharqa. Les inscriptions restantes indiquent que le roi priait Amon-Rê de permettre au Nil de déborder. Il ajoute que ses prières furent entendues de telle façon que tout le pays fut inondé et ressemblait à l'océan. Des documents anciens indiquent que le Nil déborda largement en raison des pluies excessives en Nubie.
لوحة يرجع تاريخها إلى السنة السادسة من حكم طهرقا، والتي كانت سنة سيئة للمصريين. وتعطي الأسطر الثمانية الأولى من نص النقوش المكتوبة على اللوحة الألقاب الملكية، وتمتدح منافع ومكاسب حكم الملك طهرقا. أما ما تبقى من النص فيقول بأن الملك تضرع إلى آمون رع لكي يسمح للنيل بأن يفيض. ويضيف بأن دعواته وصلواته قد أجيبت على نحو جعل الفيضان يغمر القطر كله؛ حتى أصبح يشبه المحيط. وتشير السجلات القديمة إلى أن النيل قد فاض بشكل كبير نتيجة الأمطار الغزيرة جدا في النوبة.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments