English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
The small cylindrical stick is used for applying kohl, an eye paint that enhances beauty and protects the eyes. The stick was originally much longer. The top of the stick is shaped like a papyrus flower. The papyrus is decorated with geometric designs. On top of the papyrus flower, there is the tiny figure of a man walking. The man's head is shaven, the ears are large and protruding, and the belly thrusts outward. He is wearing a long, tight kilt. The detailed features of this tiny figure, which include the eyes, lips, cartilage of the ears, pectorals, the folds at the neck, and the twists of the kilt, were remarkably executed.
Ce petit bâtonnet cylindrique est utilisé pour appliquer du khôl, un maquillage pour les yeux utilisé pour s'embellir et protéger les yeux. A l'origine, ce bâtonnet était bien plus long. Le dessus du bâtonnet est en forme de fleur de papyrus. Le papyrus est orné de dessins géométriques. Sur le dessus de la fleur de papyrus, on voit la représentation minuscule d'un homme en train de marcher. La tête de l'homme est rasée, ses oreilles sont larges et décollées, et son ventre est en avant. Il porte un long kilt serré. Les caractéristiques détaillées de ce minuscule personnage, qui incluent les yeux, les lèvres, le cartilage des oreilles, les pectoraux, les plis du cou et ceux du kilt, ont été exécutées de façon remarquable.
فى الأصل، كان هذا المرود الصغير المخصص لوضع الكحل، وهى المادة التى تستعمل لتجميل وحماية العيون، أكثر طولاً. وهو أسطوانى الشكل وقد صممت رأسه على هيئة زهرة بردى مزينة بأشكال هندسية. وعلى قمة الزهرة، هناك شكل فى حجم صغير لرجل يمشى. وهو حليق الرأس ذو أذن بارزة وبطن ممتلئة، وقد ارتدى نقبة طويلة ضيقة. وأكثر ما يلاحظ فى هذه القطعة الفنية هى الدقة الشديدة التى تتجلى فى التفاصيل الخاصة بالرجل مثل العينين والشفاة وغضاريف الأذن ولفة الرقبة والقلادة والنقبة.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments