English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce petit bâtonnet cylindrique est utilisé pour appliquer du khôl, un maquillage pour les yeux utilisé pour s'embellir et protéger les yeux. A l'origine, ce bâtonnet était bien plus long. Le dessus du bâtonnet est en forme de fleur de papyrus. Le papyrus est orné de dessins géométriques. Sur le dessus de la fleur de papyrus, on voit la représentation minuscule d'un homme en train de marcher. La tête de l'homme est rasée, ses oreilles sont larges et décollées, et son ventre est en avant. Il porte un long kilt serré. Les caractéristiques détaillées de ce minuscule personnage, qui incluent les yeux, les lèvres, le cartilage des oreilles, les pectoraux, les plis du cou et ceux du kilt, ont été exécutées de façon remarquable.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
The small cylindrical stick is used for applying kohl, an eye paint that enhances beauty and protects the eyes. The stick was originally much longer. The top of the stick is shaped like a papyrus flower. The papyrus is decorated with geometric designs. On top of the papyrus flower, there is the tiny figure of a man walking. The man's head is shaven, the ears are large and protruding, and the belly thrusts outward. He is wearing a long, tight kilt. The detailed features of this tiny figure, which include the eyes, lips, cartilage of the ears, pectorals, the folds at the neck, and the twists of the kilt, were remarkably executed.
فى الأصل، كان هذا المرود الصغير المخصص لوضع الكحل، وهى المادة التى تستعمل لتجميل وحماية العيون، أكثر طولاً. وهو أسطوانى الشكل وقد صممت رأسه على هيئة زهرة بردى مزينة بأشكال هندسية. وعلى قمة الزهرة، هناك شكل فى حجم صغير لرجل يمشى. وهو حليق الرأس ذو أذن بارزة وبطن ممتلئة، وقد ارتدى نقبة طويلة ضيقة. وأكثر ما يلاحظ فى هذه القطعة الفنية هى الدقة الشديدة التى تتجلى فى التفاصيل الخاصة بالرجل مثل العينين والشفاة وغضاريف الأذن ولفة الرقبة والقلادة والنقبة.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments