English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
The amulet depicts the two ostrich feathers that were part of the crown of the god Amun, called "Shuty" in the Egyptian language. The feathers were considered to be a power amulet. Although this type of amulet is made from inanimate objects, it was considered to be imbued with authority and power. The difference between these ostrich plumes and the falcon feathers, which were also used as amulets, is that the ostrich feathers are depicted with curled over tips and the falcon feathers have rounded tips.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Cette amulette représente les deux plumes d'autruche qui faisaient partie de la couronne du dieu Amon, appelée "Shouty" en égyptien. Ces plumes étaient considérées comme une amulette de pouvoir. Bien que fabriqué à partir d'objets inanimés, ce type d'amulette est considéré comme ayant autorité et pouvoir. La différence entre ces plumes d'autruche et les plumes de faucon, également utilisées comme amulettes, est que les plumes d'autruche sont représentées avec des pointes bouclées et que les plumes de faucon ont des pointes arrondies.
تتخذ هذه التميمة شكل ريشتى النعام اللتين كانتا تمثلان جزءاً من تاج آمون والمعروفتين فى اللغة المصرية القديمة باسم شوتى. وكان الريش يعتبر تميمة للقوة. وعلى الرغم من أنها مصنوعة من مواد غير ثمينة، إلا أنه كان يعتقد أن هذا النوع من التمائم مصبوغاً بالسلطة والقوة. والفرق بين ريش النعام هذا وريش الصقر الذى كان يستخدم أيضاً كتميمة هو أن ريش النعام كان له طرف مثنى فى حين أن لريش الصقر طرف مستدير.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
General Comment
Images
Attachments