English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
This false door has scenes of Ishti sitting on a block chair at an offering table heaped with rows of loaves of bread arranged vertically. A false door allows the Ba and Ka, the soul and guardian spirit of the dead, to receive offerings and hear the prayers of the living. Here, Ishti is wearing a collar and a small false beard. Two small figures are also shown wearing starched kilts. On the lintel, the horizontal stone above the door, the Hetep-di-nisw offering formula is written for Ishti's benefit and gives his name and title.
Cette fausse porte est ornée de scènes montrant Ishti assis sur une chaise devant une table d'offrandes couverte de pains placés à la verticale. Une fausse porte permet au Ba et au Ka, à savoir l'âme et l'esprit gardien du défunt de recevoir des offrandes et d'entendre les prières des vivants. Sur cette fausse porte, Ishti porte un collier et une fausse barbe. Deux petites figurines sont également vêtues de pagnes amidonnés. Sur le linteau, ou pierre horizontale placée au-dessus de la porte, la formule d'offrande "Hetep-di-nisew" est écrite au profit d'Ishti. Par ailleurs, elle mentionne son nom et son titre.
يزين هذا الباب الوهمى مناظر تظهر إشتى جالساً إلى مائدة قرابين على كرسى بدون ظهر، وقد اكتظت المائدة بصفوف من أرغفة الخبز مرتبة رأسياً. وكان الباب الوهمى يسمح لبا وكا المتوفى ، أى روحه وقوته الحيوية أو روحه الحارسة بتلقى القرابين وسماع صلوات الأحياء. وهنا نرى إشتى لابساً قلادة وذقناً مستعاراً صغيراً، كما نجد شخصين آخرين يلبسان نقب منشاة. وعلى العتب العلوى للباب نقشت صيغة القرابين حتب-دى-نسو من أجل إشتى كما نقش إسمه وألقابه.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Ishti
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments