English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
يزين هذا الباب الوهمى مناظر تظهر إشتى جالساً إلى مائدة قرابين على كرسى بدون ظهر، وقد اكتظت المائدة بصفوف من أرغفة الخبز مرتبة رأسياً. وكان الباب الوهمى يسمح لبا وكا المتوفى ، أى روحه وقوته الحيوية أو روحه الحارسة بتلقى القرابين وسماع صلوات الأحياء. وهنا نرى إشتى لابساً قلادة وذقناً مستعاراً صغيراً، كما نجد شخصين آخرين يلبسان نقب منشاة. وعلى العتب العلوى للباب نقشت صيغة القرابين حتب-دى-نسو من أجل إشتى كما نقش إسمه وألقابه.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
This false door has scenes of Ishti sitting on a block chair at an offering table heaped with rows of loaves of bread arranged vertically. A false door allows the Ba and Ka, the soul and guardian spirit of the dead, to receive offerings and hear the prayers of the living. Here, Ishti is wearing a collar and a small false beard. Two small figures are also shown wearing starched kilts. On the lintel, the horizontal stone above the door, the Hetep-di-nisw offering formula is written for Ishti's benefit and gives his name and title.
Cette fausse porte est ornée de scènes montrant Ishti assis sur une chaise devant une table d'offrandes couverte de pains placés à la verticale. Une fausse porte permet au Ba et au Ka, à savoir l'âme et l'esprit gardien du défunt de recevoir des offrandes et d'entendre les prières des vivants. Sur cette fausse porte, Ishti porte un collier et une fausse barbe. Deux petites figurines sont également vêtues de pagnes amidonnés. Sur le linteau, ou pierre horizontale placée au-dessus de la porte, la formule d'offrande "Hetep-di-nisew" est écrite au profit d'Ishti. Par ailleurs, elle mentionne son nom et son titre.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
Ishti
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
تعليق عام
الصور
Attachments