English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
This low-relief has two registers, or sections, showing scenes from a brewery. Twelve men bake bread and leave it in the sun to dry. They then soak it in water for some time before squeezing the wet mash through sieves, after which it is collected and poured into jars to ferment. One man puts stoppers on the jars, while another sits in front of a heap of bread with his hands over his head, waiting for the bread to dry or to be baked. Other men are busy at brewing.
Ce bas-relief se compose de deux registres, ou sections, montrant des scènes provenant d'une brasserie. Douze hommes cuisent du pain et le font sécher au soleil. Ensuite, ils le trempent dans de l'eau pendant un certain temps. Après quoi, ils pressent la bouillie et la font passer à travers des tamis afin de récolter le liquide dans des bocaux. Un homme met des bouchons sur ces récipients alors qu'un autre est assis face à une pile de pains. Les mains sur la tête, ce dernier attend que le pain ait séché ou qu'il soit cuit. On peut également voir d'autres hommes s'affairer au brassage.
يتكون هذا النقش الغائر من صفين من المناظر التى تصور مشاهد من صناعة الجعة. فنرى إثنى عشر رجلاً يخبزون خيزاً ليتركوه يجف فى الشمس. ثم ينقعوه لفترة من الزمن ويأخذوا بعد ذلك العجينة اللينة ليعصرونها فى غرابيل ثم يجمعون السائل ويحفظونه فى آنية ليخمُر. ونرى رجلاً يقفل هذه الآنية بسدادات، فى حين يجلس آخر أمام كومة من الخبز واضعاً يده على رأسه فى إنتظار الخبز أن يجف أو أن يكتمل خبزه. كما نرى رجالاً آخرين مشغولين فى إعداد الجعة.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments