English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
This low-relief has two registers, or sections, showing scenes from a brewery. Twelve men bake bread and leave it in the sun to dry. They then soak it in water for some time before squeezing the wet mash through sieves, after which it is collected and poured into jars to ferment. One man puts stoppers on the jars, while another sits in front of a heap of bread with his hands over his head, waiting for the bread to dry or to be baked. Other men are busy at brewing.
Ce bas-relief se compose de deux registres, ou sections, montrant des scènes provenant d'une brasserie. Douze hommes cuisent du pain et le font sécher au soleil. Ensuite, ils le trempent dans de l'eau pendant un certain temps. Après quoi, ils pressent la bouillie et la font passer à travers des tamis afin de récolter le liquide dans des bocaux. Un homme met des bouchons sur ces récipients alors qu'un autre est assis face à une pile de pains. Les mains sur la tête, ce dernier attend que le pain ait séché ou qu'il soit cuit. On peut également voir d'autres hommes s'affairer au brassage.
يتكون هذا النقش الغائر من صفين من المناظر التى تصور مشاهد من صناعة الجعة. فنرى إثنى عشر رجلاً يخبزون خيزاً ليتركوه يجف فى الشمس. ثم ينقعوه لفترة من الزمن ويأخذوا بعد ذلك العجينة اللينة ليعصرونها فى غرابيل ثم يجمعون السائل ويحفظونه فى آنية ليخمُر. ونرى رجلاً يقفل هذه الآنية بسدادات، فى حين يجلس آخر أمام كومة من الخبز واضعاً يده على رأسه فى إنتظار الخبز أن يجف أو أن يكتمل خبزه. كما نرى رجالاً آخرين مشغولين فى إعداد الجعة.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments