English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This ostracon has an amusing drawing in red and black of a monkey standing on its hind legs and eating from a mound of grain gathered next to a building, probably a storehouse. Above the monkey, a hieroglyphic script written from left to right reads, "The Scribe of the Granary." This title suggests that the artist intended to use the animal character in what would normally be a human occupation to criticize human nature in an amusing manner. Cross-hatching has been used to suggest the texture of the monkey's fur.
Cet ostracon est orné d'un dessin amusant peint en rouge et noir. Il s'agit d'un singe debout sur ses pattes de derrière en train de manger des graines. Celles-ci furent sans doute ramassées à proximité d'un entrepôt. Au-dessus du singe, le texte hiéroglyphique suivant est écrit de gauche à droite: "Le scribe des greniers". Ce titre laisse à penser que l'artiste avait l'intention d'utiliser ce primate pour dépeindre une activité propre aux êtres humains et ce, afin de critiquer de manière amusante la nature humaine. Précisons que l'artiste utilisa le système des hachures croisées pour imiter la fourrure de l'animal.
تحمل هذه الشقفة منظراً طريفاً ملوناً بالأحمر والأسود، وهو يصور قرداً واقفاً على رجليه الخلفيتين ويأكل من كومة حبوب مكومة أمام بناية، ربما كانت مخزناً للحبوب. وأعلى القرد يوجد نص هيروغليفى مكتوباً من اليسار إلى اليمين يقول: كاتب مخزن الغلال. ويدعو هذا اللقب للإعتقاد فى أن الفنان أراد أن يستغل الصفة الحيوانية للتهكم على ما يمكن أن يكون فى الطبيعة الإنسانية بأسلوب ساخر. كما استخدم التهشيرات المتقاطعة للإشارة إلى فراء القرد.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments