English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
The drawing shows a seated, colored monkey holding a net bag. The monkey bends its right leg slightly to lift the back of the netting up a little bit. The top of the bag is very close to the monkey's mouth, and one might think the monkey has already started to eat from the bag. The artist has used cross-hatching effectively to indicate the monkey's fur. On the upper right-hand corner of the ostracon, a few hieroglyphic signs can be traced. These possibly read, "Has done it for his lord." It seems that this drawing, in its full version, belongs among the socially critical comic drawings that were common during the Ramesside period when this sketch was made.
Ce dessin montre un singe assis et coloré tenant un filet. Le primate fléchit légèrement la jambe droite pour soulever un peu l'arrière du filet. Le dessus du filet est très proche de la bouche du singe et l'on pourrait penser qu'il a déjà commencé à en manger le contenu. L'artiste utilisa le système des hachures croisées pour réaliser la fourrure de l'animal. Dans le coin supérieur droit de cet ostracon, les signes hiéroglyphiques suivants sont visibles: "L'a fait pour le seigneur". Il semble que la version complète de ce dessin fasse partie des illustrations humoristiques caricaturant la société courantes au cours de la période ramesside.
يصور هذا الرسم الملون قرداً جالساً، يحمل حقيبة شبك. ويثني ساقه اليمنى قليلاً ليرفع ظهر الشبكة نوعاً ما. وأعلى الحقيبة قريب جداً من فم القرد، لدرجة أنه يمكن الإعتقاد في أنه بدأ فعلاً يأكل مما بداخلها. وقد استخدم الفنان التهشيرات المتقاطعة ليقلد فراء القرد. وفي الركن الأيمن العلوي من الشقفة توجد آثار بعض العلامات الهيروغليفية والتي ربما تقرأ فعله لسيده. ويبدو أن النسخة الكاملة لهذا الرسم كانت تنتمي للرسومات الهزلية التي تسخر من المجتمع والتي انتشرت في عصر الرعامسة الذي رسمت فيه هذه الشقفة.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments