English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
The sarcophagus of Seshem-Nefer and its lid are rectangular. The lid has a handle on each side for carrying it. Unlike the sarcophagi of the Old Kingdom, which were decorated with false doors and windows, this sarcophagus has no decoration except for a hieroglyphic text on its left side. The band of text is not finely carved. The false door or window was made to facilitate the entrance and the exit of the Ba, or spirit of the deceased, as the sarcophagus was thought to be the house of the mummy according to Ancient Egyptian beliefs.
Le sarcophage de Seshem-Nefer et son couvercle sont de forme rectangulaire. De part et d'autre du couvercle se trouve une poignée afin de pouvoir le porter. Contrairement aux sarcophages de l'Ancien Empire qui étaient décorés de fausses portes et fenêtres, celui-ci présente uniquement un texte hiéroglyphique sur le côté gauche. Toutefois, le texte ne fut pas gravé avec précision. La fausse porte ou fenêtre était destinée à faciliter l'entrée et la sortie du Ba, ou esprit du défunt. En effet, selon les croyances des anciens Egyptiens, le sarcophage était considéré comme la demeure de la momie.
اتخذ تابوت سشم-نفر وغطاؤه الشكل المستطيل. وزود غطاء التابوت بمقبض على كل جانب لحمله. وخلافاً لتوابيت الدولة القديمة التى كانت تزين عادة بالأبواب الوهمية والنوافذ، لم يزين هذا التابوت سوى نص هيروغليفى على جانبه الأيسر، غير منقوش بدقة. وكانت التوابيت تزين بالأبواب الوهمية والنوافذ حيث كان الإعتقاد المصرى القديم فى أنها تسهل دخول وخروج المتوفى أو روحه، وذلك لأن التابوت كان بمثابة المنزل للمومياء.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments