English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This hawk-headed dagger has a grip made of bronze and covered with gold leaf. The knob on the hilt takes the shape of a hawk head with vertical stripes chased in the metal. It also has a hooked beak and a sacred Udjat eye for protection with a highly emphasized eyebrow and a stylized tear. The inner part is engraved in imitation of the bird's feathers. The right edge of the handle is partially broken.
Cette dague a un manche de bronze recouvert de feuilles d'or. Le pommeau a la forme d'une tête de faucon avec des rayures verticales ciselées dans le métal. Orné d'un œil sacré Oudjat en signe de protection, le faucon a un nez crochu, des sourcils accentués et une larme stylisée. La partie interne du manche est gravée de fausses plumes et le côté droit est partiellement cassé.
لهذا الخنجر مقبض مصنوع من البرونز المغطى بورقة من الذهب. ويأخذ طرف المقبض شكل رأس صقر عن طريق حفر خطوط رأسية فى المعدن. ولهذا الصقر منقار مثنى وعينى وﭽات المقدسة للحماية وحواجب محددة بقوة ودمعة ممثلة فى نسق يتمشى مع الرأس. كما حفر الجزء الداخلى بنقوش تقلد شكل ريش الصقر. وللأسف فإن الطرف الأيمن للمقبض مكسور.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments