English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Les ailes déployées, le faucon du roi Amenemopé saisit le Shen, symbole d'éternité auquel deux plaques portant les cartouches du roi sont fixées. La tête en or massif est tournée vers la gauche. Le bec, les yeux, l'arrière du cou et les décorations sur les joues sont en pâte de verre foncée. Les ailes, le corps et la queue de cet oiseau de proie furent réalisés selon la technique du cloisonné. Des fils d'or et de minuscules perles furent utilisés. Déployées vers l'extérieur, les plumes des ailes sont disposées en deux rangées.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
The hawk of King Amenemope is represented stretching its wings and grasping the Shen sign to which two plaques bearing the cartouches of the king are attached. The solid gold head is turned to the left. Other parts of the hawk such as the beak, the eyes, the back of the neck, and the decorations on the cheeks are in dark glass paste. The wings, the body, and the tail of this bird of prey were executed using the cloisonné technique of applied gold threads and tiny beads. The wing feathers spread outwards and are arranged in two rows.
صقر الملك امن-ام-ايبت ناشرأ جناحيه وممسكاً بعلامة الأبدية والحماية المسماة بالشن، والمرفق بها لوحتان تحملان خراطيش الملك. وتتجه رأس الصقر ناحية اليسار، وهي مصنوعة من الذهب الصلب. أما باقي أجزاء جسمه مثل المنقار والعينان وخلف الرأس وكذلك الزخارف التي على الوجنتين فهي من عجينة زجاج غامقة اللون. وقد نفذ جناحا وجسم وذيل هذا الطائر القناص باستخدام أسلوب النحت المفرغ عن طريق وضع شرائط من الذهب والحبيبات الدقيقة. ويتجه ريش الجناجين للخارج وقد اصطف في صفين.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments