English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
صقر الملك امن-ام-ايبت ناشرأ جناحيه وممسكاً بعلامة الأبدية والحماية المسماة بالشن، والمرفق بها لوحتان تحملان خراطيش الملك. وتتجه رأس الصقر ناحية اليسار، وهي مصنوعة من الذهب الصلب. أما باقي أجزاء جسمه مثل المنقار والعينان وخلف الرأس وكذلك الزخارف التي على الوجنتين فهي من عجينة زجاج غامقة اللون. وقد نفذ جناحا وجسم وذيل هذا الطائر القناص باستخدام أسلوب النحت المفرغ عن طريق وضع شرائط من الذهب والحبيبات الدقيقة. ويتجه ريش الجناجين للخارج وقد اصطف في صفين.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
The hawk of King Amenemope is represented stretching its wings and grasping the Shen sign to which two plaques bearing the cartouches of the king are attached. The solid gold head is turned to the left. Other parts of the hawk such as the beak, the eyes, the back of the neck, and the decorations on the cheeks are in dark glass paste. The wings, the body, and the tail of this bird of prey were executed using the cloisonné technique of applied gold threads and tiny beads. The wing feathers spread outwards and are arranged in two rows.
Les ailes déployées, le faucon du roi Amenemopé saisit le Shen, symbole d'éternité auquel deux plaques portant les cartouches du roi sont fixées. La tête en or massif est tournée vers la gauche. Le bec, les yeux, l'arrière du cou et les décorations sur les joues sont en pâte de verre foncée. Les ailes, le corps et la queue de cet oiseau de proie furent réalisés selon la technique du cloisonné. Des fils d'or et de minuscules perles furent utilisés. Déployées vers l'extérieur, les plumes des ailes sont disposées en deux rangées.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
تعليق عام
الصور
Attachments